Project

General

Profile

Patch #7418 » fa.yml

Latest translation - Behrang Noroozinia, 2011-04-11 10:35

 
1
fa:
2
  # Text direction: Left-to-Right (ltr) or Right-to-Left (rtl)
3
  direction: rtl
4
  date:
5
    formats:
6
      # Use the strftime parameters for formats.
7
      # When no format has been given, it uses default.
8
      # You can provide other formats here if you like!
9
      default: "%Y/%m/%d"
10
      short: "%b %d"
11
      long: "%B %d, %Y"
12
      
13
    day_names: [یک‌شنبه, دوشنبه, سه‌شنبه, چهارشنبه, پنج‌شنبه, آدینه, شنبه]
14
    abbr_day_names: [یک, دو, سه, چهار, پنج, آدینه, شنبه]
15
      
16
    # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
17
    month_names: [~, ژانویه, فوریه, مارس, آوریل, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپتامبر, اکتبر, نوامبر, دسامبر]
18
    abbr_month_names: [~, ژان, فور, مار, آور, مه, ژوئن, ژوئیه, اوت, سپت, اکت, نوا, دسا]
19
    # Used in date_select and datime_select.
20
    order: [ :year, :month, :day ]
21

    
22
  time:
23
    formats:
24
      default: "%Y/%m/%d - %H:%M"
25
      time: "%H:%M"
26
      short: "%d %b %H:%M"
27
      long: "%d %B %Y ساعت %H:%M"
28
    am: "صبح"
29
    pm: "عصر"
30
      
31
  datetime:
32
    distance_in_words:
33
      half_a_minute: "نیم دقیقه"
34
      less_than_x_seconds:
35
        one:   "کمتر از 1 ثانیه"
36
        other: "کمتر از %{count} ثانیه"
37
      x_seconds:
38
        one:   "1 ثانیه"
39
        other: "%{count} ثانیه"
40
      less_than_x_minutes:
41
        one:   "کمتر از 1 دقیقه"
42
        other: "کمتر از %{count} دقیقه"
43
      x_minutes:
44
        one:   "1 دقیقه"
45
        other: "%{count} دقیقه"
46
      about_x_hours:
47
        one:   "نزدیک 1 ساعت"
48
        other: "نزدیک %{count} ساعت"
49
      x_days:
50
        one:   "1 روز"
51
        other: "%{count} روز"
52
      about_x_months:
53
        one:   "نزدیک 1 ماه"
54
        other: "نزدیک %{count} ماه"
55
      x_months:
56
        one:   "1 ماه"
57
        other: "%{count} ماه"
58
      about_x_years:
59
        one:   "نزدیک 1 سال"
60
        other: "نزدیک %{count} سال"
61
      over_x_years:
62
        one:   "بیش از 1 سال"
63
        other: "بیش از %{count} سال"
64
      almost_x_years:
65
        one:   "نزدیک 1 سال"
66
        other: "نزدیک %{count} سال"
67

    
68
  number:
69
    # Default format for numbers
70
    format:
71
      separator: "٫" 
72
      delimiter: ""
73
      precision: 3
74
    human:
75
      format:
76
        delimiter: ""
77
        precision: 1
78
      storage_units:
79
        format: "%n %u"
80
        units:
81
          byte:
82
            one: "بایت"
83
            other: "بایت"
84
          kb: "کیلوبایت"
85
          mb: "مگابایت"
86
          gb: "گیگابایت"
87
          tb: "ترابایت"
88

    
89
        
90
# Used in array.to_sentence.
91
  support:
92
    array:
93
      sentence_connector: "و"
94
      skip_last_comma: false
95
      
96
  activerecord:
97
    errors:
98
      template:
99
        header:
100
          one:    "1 ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
101
          other:  "%{count} ایراد از ذخیره سازی این %{model} جلوگیری کرد"
102
      messages:
103
        inclusion: "در فهرست نیامده است"
104
        exclusion: "رزرو شده است"
105
        invalid: "نادرست است"
106
        confirmation: "با بررسی سازگاری ندارد"
107
        accepted: "باید پذیرفته شود"
108
        empty: "نمی‌تواند تهی باشد"
109
        blank: "نمی‌تواند تهی باشد"
110
        too_long: "خیلی بلند است (بیشترین اندازه %{count} نویسه است)"
111
        too_short: "خیلی کوتاه است (کمترین اندازه %{count} نویسه است)"
112
        wrong_length: "اندازه نادرست است (باید %{count} نویسه باشد)"
113
        taken: "پیش از این گرفته شده است"
114
        not_a_number: "شماره درستی نیست"
115
        not_a_date: "تاریخ درستی نیست"
116
        greater_than: "باید بزرگتر از %{count} باشد"
117
        greater_than_or_equal_to: "باید بزرگتر از یا برابر با %{count} باشد"
118
        equal_to: "باید برابر با %{count} باشد"
119
        less_than: "باید کمتر از %{count} باشد"
120
        less_than_or_equal_to: "باید کمتر از یا برابر با %{count} باشد"
121
        odd: "باید فرد باشد"
122
        even: "باید زوج باشد"
123
        greater_than_start_date: "باید از تاریخ آغاز بزرگتر باشد"
124
        not_same_project: "به همان پروژه وابسته نیست"
125
        circular_dependency: "این وابستگی یک وابستگی دایره وار خواهد ساخت"
126
        cant_link_an_issue_with_a_descendant: "یک پیامد نمی‌تواند به یکی از زیر کارهایش پیوند بخورد"
127

    
128
  actionview_instancetag_blank_option: گزینش کنید
129
  
130
  general_text_No: 'خیر'
131
  general_text_Yes: 'آری'
132
  general_text_no: 'خیر'
133
  general_text_yes: 'آری'
134
  general_lang_name: 'Persian (پارسی)'
135
  general_csv_separator: ','
136
  general_csv_decimal_separator: '.'
137
  general_csv_encoding: UTF-8
138
  general_pdf_encoding: UTF-8
139
  general_first_day_of_week: '6'
140
  
141
  notice_account_updated: حساب شما بروز شد.
142
  notice_account_invalid_creditentials: نام کاربری یا گذرواژه نادرست است
143
  notice_account_password_updated: گذرواژه بروز شد
144
  notice_account_wrong_password: گذرواژه نادرست است
145
  notice_account_register_done: حساب ساخته شد. برای فعال نمودن آن، روی پیوندی که به شما ایمیل شده کلیک کنید.
146
  notice_account_unknown_email: کاربر شناخته نشد.
147
  notice_can_t_change_password:  این حساب یک روش شناسایی بیرونی را به کار گرفته است. گذرواژه را نمی‌توان جایگزین کرد.
148
  notice_account_lost_email_sent: یک ایمیل با راهنمایی درباره گزینش گذرواژه تازه برای شما فرستاده شد.
149
  notice_account_activated: حساب شما فعال شده است. اکنون می‌توانید وارد شوید.
150
  notice_successful_create: با موفقیت ساخته شد.
151
  notice_successful_update: با موفقیت بروز شد.
152
  notice_successful_delete: با موفقیت برداشته شد.
153
  notice_successful_connection: با موفقیت متصل شد.
154
  notice_file_not_found: برگه درخواستی شما در دسترس نیست یا پاک شده است.
155
  notice_locking_conflict: داده‌ها را کاربر دیگری بروز کرده است.
156
  notice_not_authorized: شما به این برگه دسترسی ندارید.
157
  notice_not_authorized_archived_project: پروژه درخواستی شما بایگانی شده است.
158
  notice_email_sent: "یک ایمیل به %{value} فرستاده شد."
159
  notice_email_error: "یک ایراد در فرستادن ایمیل پیش آمد (%{value})."
160
  notice_feeds_access_key_reseted: کلید دسترسی RSS شما بازنشانی شد.
161
  notice_api_access_key_reseted: کلید دسترسی API شما بازنشانی شد.
162
  notice_failed_to_save_issues: "ذخیره سازی %{count} پیامد از %{total} پیامد گزینش شده شکست خورد: %{ids}."
163
  notice_failed_to_save_members: "ذخیره سازی اعضا شکست خورد: %{errors}."
164
  notice_no_issue_selected: "هیچ پیامدی برگزیده نشده است! پیامدهایی که می‌خواهید ویرایش کنید را برگزینید."
165
  notice_account_pending: "حساب شما ساخته شد و اکنون چشم به راه روادید سرپرست است."
166
  notice_default_data_loaded: پیکربندی پیش‌گزیده با موفقیت بار شد.
167
  notice_unable_delete_version: نگارش را نمی‌توان پاک کرد.
168
  notice_unable_delete_time_entry: زمان گزارش شده را نمی‌توان پاک کرد.
169
  notice_issue_done_ratios_updated: اندازه انجام شده پیامد بروز شد.
170
  notice_gantt_chart_truncated: "نمودار بریده شد چون از بیشترین شماری که می‌توان نشان داد بزگتر است (%{max})."
171
  
172
  error_can_t_load_default_data: "پیکربندی پیش‌گزیده نمی‌تواند بار شود: %{value}"
173
  error_scm_not_found: "بخش یا نگارش در انباره پیدا نشد."
174
  error_scm_command_failed: "ایرادی در دسترسی به انباره پیش آمد: %{value}"
175
  error_scm_annotate: "بخش پیدا نشد یا نمی‌توان برای آن یادداشت نوشت."
176
  error_issue_not_found_in_project: 'پیامد پیدا نشد یا به این پروژه وابسته نیست.'
177
  error_no_tracker_in_project: 'هیچ پیگردی به این پروژه پیوسته نشده است. پیکربندی پروژه را بررسی کنید.'
178
  error_no_default_issue_status: 'هیچ وضعیت پیامد پیش‌گزیده‌ای مشخص نشده است. پیکربندی را بررسی کنید (به «پیکربندی -> وضعیت‌های پیامد» بروید).'
179
  error_can_not_delete_custom_field: فیلد سفارشی را نمی‌توان پاک کرد.
180
  error_can_not_delete_tracker: "این پیگرد دارای پیامد است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
181
  error_can_not_remove_role: "این نقش به کار گرفته شده است و نمی‌توان آن را پاک کرد."
182
  error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'یک پیامد که به یک نگارش بسته شده وابسته است را نمی‌توان باز کرد.'
183
  error_can_not_archive_project: این پروژه را نمی‌توان بایگانی کرد.
184
  error_issue_done_ratios_not_updated: "اندازه انجام شده پیامد بروز نشد."
185
  error_workflow_copy_source: 'یک پیگرد یا نقش منبع را برگزینید.'
186
  error_workflow_copy_target: 'پیگردها یا نقش‌های مقصد را برگزینید.'
187
  error_unable_delete_issue_status: 'وضعیت پیامد را نمی‌توان پاک کرد.'
188
  error_unable_to_connect: "نمی‌توان متصل شد (%{value})"
189
  warning_attachments_not_saved: "%{count} پرونده ذخیره نشد."
190
  
191
  mail_subject_lost_password: "گذرواژه حساب %{value} شما"
192
  mail_body_lost_password: 'برای جایگزینی گذرواژه خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
193
  mail_subject_register: "فعالسازی حساب %{value} شما"
194
  mail_body_register: 'برای فعالسازی حساب خود، بر روی پیوند زیر کلیک کنید:'
195
  mail_body_account_information_external: "شما می‌توانید حساب %{value} خود را برای ورود به کار برید."
196
  mail_body_account_information: داده‌های حساب شما
197
  mail_subject_account_activation_request: "درخواست فعالسازی حساب %{value}"
198
  mail_body_account_activation_request: "یک کاربر تازه (%{value}) نامنویسی کرده است. این حساب چشم به راه روادید شماست:"
199
  mail_subject_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد در %{days} روز آینده سر می‌رسد"
200
  mail_body_reminder: "زمان رسیدگی به %{count} پیامد که به شما واگذار شده است، در %{days} روز آینده سر می‌رسد:"
201
  mail_subject_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» افزوده شد"
202
  mail_body_wiki_content_added: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} افزوده شد."
203
  mail_subject_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» بروز شد"
204
  mail_body_wiki_content_updated: "برگه ویکی «%{id}» به دست %{author} بروز شد."
205
  
206
  gui_validation_error: 1 ایراد
207
  gui_validation_error_plural: "%{count} ایراد"
208
  
209
  field_name: نام
210
  field_description: یادداشت
211
  field_summary: خلاصه
212
  field_is_required: الزامی
213
  field_firstname: نام کوچک
214
  field_lastname: نام خانوادگی
215
  field_mail: ایمیل
216
  field_filename: پرونده
217
  field_filesize: اندازه
218
  field_downloads: دریافت‌ها
219
  field_author: نویسنده
220
  field_created_on: ساخته شده در
221
  field_updated_on: بروز شده در
222
  field_field_format: قالب
223
  field_is_for_all: برای همه پروژه‌ها
224
  field_possible_values: مقادیر ممکن
225
  field_regexp: عبارت منظم
226
  field_min_length: کمترین اندازه
227
  field_max_length: بیشترین اندازه
228
  field_value: مقدار
229
  field_category: دسته
230
  field_title: عنوان
231
  field_project: پروژه
232
  field_issue: پیامد
233
  field_status: وضعیت
234
  field_notes: یادداشت
235
  field_is_closed: پیامد بسته شده
236
  field_is_default: مقدار پیش‌گزیده
237
  field_tracker: پیگرد
238
  field_subject: موضوع
239
  field_due_date: زمان سررسید
240
  field_assigned_to: واگذار شده به
241
  field_priority: برتری
242
  field_fixed_version: نگارش هدف
243
  field_user: کاربر
244
  field_principal: دستور دهنده
245
  field_role: نقش
246
  field_homepage: برگه خانه
247
  field_is_public: همگانی
248
  field_parent: پروژه پدر
249
  field_is_in_roadmap: این پیامدها در چشم‌انداز نشان داده شوند
250
  field_login: ورود
251
  field_mail_notification: آگاه سازی‌های ایمیلی
252
  field_admin: سرپرست
253
  field_last_login_on: آخرین ورود
254
  field_language: زبان
255
  field_effective_date: تاریخ
256
  field_password: گذرواژه
257
  field_new_password: گذرواژه تازه
258
  field_password_confirmation: بررسی گذرواژه
259
  field_version: نگارش
260
  field_type: گونه
261
  field_host: میزبان
262
  field_port: درگاه
263
  field_account: حساب
264
  field_base_dn: DN پایه
265
  field_attr_login: نشانه ورود
266
  field_attr_firstname: نشانه نام کوچک
267
  field_attr_lastname: نشانه نام خانوادگی
268
  field_attr_mail: نشانه ایمیل
269
  field_onthefly: ساخت کاربر بیدرنگ
270
  field_start_date: تاریخ آغاز
271
  field_done_ratio: ٪ انجام شده
272
  field_auth_source: روش شناسایی
273
  field_hide_mail: ایمیل من پنهان شود
274
  field_comments: دیدگاه
275
  field_url: نشانی
276
  field_start_page: برگه آغاز
277
  field_subproject: زیر پروژه
278
  field_hours: ساعت‌
279
  field_activity: گزارش
280
  field_spent_on: در تاریخ
281
  field_identifier: شناسه
282
  field_is_filter: پالایش پذیر
283
  field_issue_to: پیامد وابسته
284
  field_delay: دیرکرد
285
  field_assignable: پیامدها می‌توانند به این نقش واگذار شوند
286
  field_redirect_existing_links: پیوندهای پیشین  به پیوند تازه راهنمایی شوند
287
  field_estimated_hours: زمان برآورد شده
288
  field_column_names: ستون‌ها
289
  field_time_entries: زمان نوشتن
290
  field_time_zone: پهنه زمانی
291
  field_searchable: جستجو پذیر
292
  field_default_value: مقدار پیش‌گزیده
293
  field_comments_sorting: نمایش دیدگاه‌ها
294
  field_parent_title: برگه پدر
295
  field_editable: ویرایش پذیر
296
  field_watcher: دیده‌بان
297
  field_identity_url: نشانی OpenID
298
  field_content: محتوا
299
  field_group_by: دسته بندی با
300
  field_sharing: اشتراک گذاری
301
  field_parent_issue: کار پدر
302
  field_member_of_group: "دسته واگذار شونده"
303
  field_assigned_to_role: "نقش واگذار شونده"
304
  field_text: فیلد متنی
305
  field_visible: آشکار
306
  
307
  setting_app_title: نام برنامه
308
  setting_app_subtitle: زیرنام برنامه
309
  setting_welcome_text: نوشتار خوش‌آمد گویی
310
  setting_default_language: زبان پیش‌گزیده
311
  setting_login_required: الزامی بودن ورود
312
  setting_self_registration: خود نام نویسی
313
  setting_attachment_max_size: بیشترین اندازه پیوست
314
  setting_issues_export_limit: کرانه صدور پییامدها
315
  setting_mail_from: نشانی فرستنده ایمیل
316
  setting_bcc_recipients: گیرندگان ایمیل دیده نشوند (bcc)
317
  setting_plain_text_mail: ایمیل نوشته ساده (بدون HTML)
318
  setting_host_name: نام میزبان و نشانی
319
  setting_text_formatting: قالب بندی نوشته
320
  setting_wiki_compression: فشرده‌سازی پیشینه ویکی
321
  setting_feeds_limit: کرانه محتوای خوراک
322
  setting_default_projects_public: حالت پیش‌گزیده پروژه‌های تازه، همگانی است
323
  setting_autofetch_changesets: دریافت خودکار تغییرات
324
  setting_sys_api_enabled: فعال سازی وب سرویس برای سرپرستی انباره
325
  setting_commit_ref_keywords: کلیدواژه‌های نشانه
326
  setting_commit_fix_keywords: کلیدواژه‌های انجام
327
  setting_autologin: ورود خودکار
328
  setting_date_format: قالب تاریخ
329
  setting_time_format: قالب زمان
330
  setting_cross_project_issue_relations: توانایی وابستگی میان پروژه‌ای پیامدها
331
  setting_issue_list_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده نمایش داده شده در فهرست پیامدها
332
  setting_repositories_encodings: کدگذاری انباره‌ها
333
  setting_commit_logs_encoding: کدگذاری پیام‌های انباره
334
  setting_emails_header: سرنویس ایمیل‌ها
335
  setting_emails_footer: پانویس ایمیل‌ها
336
  setting_protocol: پیوندنامه
337
  setting_per_page_options: گزینه‌های اندازه داده‌های هر برگ
338
  setting_user_format: قالب نمایشی کاربران
339
  setting_activity_days_default: روزهای نمایش داده شده در گزارش پروژه
340
  setting_display_subprojects_issues: پیش‌گزیده نمایش پیامدهای زیرپروژه در پروژه پدر
341
  setting_enabled_scm: فعالسازی SCM
342
  setting_mail_handler_body_delimiters: "بریدن ایمیل‌ها پس از یکی از این ردیف‌ها"
343
  setting_mail_handler_api_enabled: فعالسازی وب سرویس برای ایمیل‌های آمده
344
  setting_mail_handler_api_key: کلید API
345
  setting_sequential_project_identifiers: ساخت پشت سر هم شناسه پروژه
346
  setting_gravatar_enabled: کاربرد Gravatar برای عکس کاربر
347
  setting_gravatar_default: عکس Gravatar پیش‌گزیده
348
  setting_diff_max_lines_displayed: بیشترین اندازه ردیف‌های تفاوت نشان داده شده
349
  setting_file_max_size_displayed: بیشترین اندازه پرونده‌های نمایش داده شده درون خطی
350
  setting_repository_log_display_limit: بیشترین شمار نگارش‌های نمایش داده شده در گزارش پرونده
351
  setting_openid: پذیرش ورود و نام نویسی با OpenID
352
  setting_password_min_length: کمترین اندازه گذرواژه
353
  setting_new_project_user_role_id: نقش داده شده به کاربری که سرپرست نیست و پروژه می‌سازد
354
  setting_default_projects_modules: پیمانه‌های پیش‌گزیده فعال برای پروژه‌های تازه
355
  setting_issue_done_ratio: برآورد اندازه انجام شده پیامد با
356
  setting_issue_done_ratio_issue_field: کاربرد فیلد پیامد
357
  setting_issue_done_ratio_issue_status: کاربرد وضعیت پیامد
358
  setting_start_of_week: آغاز گاهشمار از
359
  setting_rest_api_enabled: فعالسازی وب سرویس‌های REST
360
  setting_cache_formatted_text: نهان سازی نوشته‌های قالب بندی شده
361
  setting_default_notification_option: آگاه سازی پیش‌گزیده
362
  setting_commit_logtime_enabled: فعالسازی زمان گذاشته شده
363
  setting_commit_logtime_activity_id: کار زمان گذاشته شده
364
  setting_gantt_items_limit: بیشترین شمار بخش‌های نمایش داده شده در نمودار گانت
365
  
366
  permission_add_project: ساخت پروژه
367
  permission_add_subprojects: ساخت زیرپروژه
368
  permission_edit_project: ویرایش پروژه
369
  permission_select_project_modules: گزینش پیمانه‌های پروژه
370
  permission_manage_members: سرپرستی اعضا
371
  permission_manage_project_activities: سرپرستی کارهای پروژه
372
  permission_manage_versions: سرپرستی نگارش‌ها
373
  permission_manage_categories: سرپرستی دسته‌های پیامد
374
  permission_view_issues: دیدن پیامدها
375
  permission_add_issues: افزودن پیامدها
376
  permission_edit_issues: ویرایش پیامدها
377
  permission_manage_issue_relations: سرپرستی وابستگی پیامدها
378
  permission_add_issue_notes: افزودن یادداشت
379
  permission_edit_issue_notes: ویرایش یادداشت
380
  permission_edit_own_issue_notes: ویرایش یادداشت خود
381
  permission_move_issues: جابجایی پیامدها
382
  permission_delete_issues: پاک کردن پیامدها
383
  permission_manage_public_queries: سرپرستی پرس‌وجوهای همگانی
384
  permission_save_queries: ذخیره سازی پرس‌وجوها
385
  permission_view_gantt: دیدن نمودار گانت
386
  permission_view_calendar: دیدن گاهشمار
387
  permission_view_issue_watchers: دیدن فهرست دیده‌بان‌ها
388
  permission_add_issue_watchers: افزودن دیده‌بان‌ها
389
  permission_delete_issue_watchers: پاک کردن دیده‌بان‌ها
390
  permission_log_time: نوشتن زمان گذاشته شده
391
  permission_view_time_entries: دیدن زمان گذاشته شده
392
  permission_edit_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده
393
  permission_edit_own_time_entries: ویرایش زمان گذاشته شده خود
394
  permission_manage_news: سرپرستی رویدادها
395
  permission_comment_news: گذاشتن دیدگاه روی رویدادها
396
  permission_manage_documents: سرپرستی نوشتارها
397
  permission_view_documents: دیدن نوشتارها
398
  permission_manage_files: سرپرستی پرونده‌ها
399
  permission_view_files: دیدن پرونده‌ها
400
  permission_manage_wiki: سرپرستی ویکی
401
  permission_rename_wiki_pages: نامگذاری برگه ویکی
402
  permission_delete_wiki_pages: پاک کردن برگه ویکی
403
  permission_view_wiki_pages: دیدن ویکی
404
  permission_view_wiki_edits: دیدن پیشینه ویکی
405
  permission_edit_wiki_pages: ویرایش برگه‌های ویکی
406
  permission_delete_wiki_pages_attachments: پاک کردن پیوست‌های برگه ویکی
407
  permission_protect_wiki_pages: نگه‌داری برگه‌های ویکی
408
  permission_manage_repository: سرپرستی انباره
409
  permission_browse_repository: چریدن در انباره
410
  permission_view_changesets: دیدن تغییرات
411
  permission_commit_access: دسترسی تغییر انباره
412
  permission_manage_boards: سرپرستی انجمن‌ها
413
  permission_view_messages: دیدن پیام‌ها
414
  permission_add_messages: فرستادن پیام‌ها
415
  permission_edit_messages: ویرایش پیام‌ها
416
  permission_edit_own_messages: ویرایش پیام خود
417
  permission_delete_messages: پاک کردن پیام‌ها
418
  permission_delete_own_messages: پاک کردن پیام خود
419
  permission_export_wiki_pages: صدور برگه‌های ویکی
420
  permission_manage_subtasks: سرپرستی زیرکارها
421
  
422
  project_module_issue_tracking: پیگیری پیامدها
423
  project_module_time_tracking: پیگیری زمان
424
  project_module_news: رویدادها
425
  project_module_documents: نوشتارها
426
  project_module_files: پرونده‌ها
427
  project_module_wiki: ویکی
428
  project_module_repository: انباره
429
  project_module_boards: انجمن‌ها
430
  project_module_calendar: گاهشمار
431
  project_module_gantt: گانت
432
  
433
  label_user: کاربر
434
  label_user_plural: کاربر
435
  label_user_new: کاربر تازه
436
  label_user_anonymous: ناشناس
437
  label_project: پروژه
438
  label_project_new: پروژه تازه
439
  label_project_plural: پروژه
440
  label_x_projects:
441
    zero:  بدون پروژه
442
    one:   "1 پروژه"
443
    other: "%{count} پروژه"
444
  label_project_all: همه پروژه‌ها
445
  label_project_latest: آخرین پروژه‌ها
446
  label_issue: پیامد
447
  label_issue_new: پیامد تازه
448
  label_issue_plural: پیامد
449
  label_issue_view_all: دیدن همه پیامدها
450
  label_issues_by: "دسته‌بندی پیامدها با %{value}"
451
  label_issue_added: پیامد افزوده شد
452
  label_issue_updated: پیامد بروز شد
453
  label_document: نوشتار
454
  label_document_new: نوشتار تازه
455
  label_document_plural: نوشتار
456
  label_document_added: نوشتار افزوده شد
457
  label_role: نقش
458
  label_role_plural: نقش
459
  label_role_new: نقش تازه
460
  label_role_and_permissions: نقش‌ها و پروانه‌ها
461
  label_member: عضو
462
  label_member_new: عضو تازه
463
  label_member_plural: عضو
464
  label_tracker: پیگرد
465
  label_tracker_plural: پیگرد
466
  label_tracker_new: پیگرد تازه
467
  label_workflow: گردش کار
468
  label_issue_status: وضعیت پیامد
469
  label_issue_status_plural: وضعیت پیامد
470
  label_issue_status_new: وضعیت تازه
471
  label_issue_category: دسته پیامد
472
  label_issue_category_plural: دسته پیامد
473
  label_issue_category_new: دسته تازه
474
  label_custom_field: فیلد سفارشی
475
  label_custom_field_plural: فیلد سفارشی
476
  label_custom_field_new: فیلد سفارشی تازه
477
  label_enumerations: برشمردنی‌ها
478
  label_enumeration_new: مقدار تازه
479
  label_information: داده
480
  label_information_plural: داده
481
  label_please_login: وارد شوید
482
  label_register: نام نویسی کنید
483
  label_login_with_open_id_option: یا با OpenID وارد شوید
484
  label_password_lost: بازیافت گذرواژه
485
  label_home: سرآغاز
486
  label_my_page: برگه من
487
  label_my_account: حساب من
488
  label_my_projects: پروژه‌های من
489
  label_my_page_block: بخش برگه من
490
  label_administration: سرپرستی
491
  label_login: ورود
492
  label_logout: خروج
493
  label_help: راهنما
494
  label_reported_issues: پیامدهای گزارش شده
495
  label_assigned_to_me_issues: پیامدهای واگذار شده به من
496
  label_last_login: آخرین ورود
497
  label_registered_on: نام نویسی شده در
498
  label_activity: گزارش
499
  label_overall_activity: گزارش روی هم رفته
500
  label_user_activity: "گزارش %{value}"
501
  label_new: تازه
502
  label_logged_as: "نام کاربری:"
503
  label_environment: محیط
504
  label_authentication: شناسایی
505
  label_auth_source: روش شناسایی
506
  label_auth_source_new: روش شناسایی تازه
507
  label_auth_source_plural: روش شناسایی
508
  label_subproject_plural: زیرپروژه
509
  label_subproject_new: زیرپروژه تازه
510
  label_and_its_subprojects: "%{value} و زیرپروژه‌هایش"
511
  label_min_max_length: کمترین و بیشترین اندازه
512
  label_list: فهرست
513
  label_date: تاریخ
514
  label_integer: شماره درست
515
  label_float: شماره شناور
516
  label_boolean: درست/نادرست
517
  label_string: نوشته
518
  label_text: نوشته بلند
519
  label_attribute: نشانه
520
  label_attribute_plural: نشانه
521
  label_download: "%{count} بار دریافت شده"
522
  label_download_plural: "%{count} بار دریافت شده"
523
  label_no_data: هیچ داده‌ای برای نمایش نیست
524
  label_change_status: جایگزینی وضعیت
525
  label_history: پیشینه
526
  label_attachment: پرونده
527
  label_attachment_new: پرونده تازه
528
  label_attachment_delete: پاک کردن پرونده
529
  label_attachment_plural: پرونده
530
  label_file_added: پرونده افزوده شد
531
  label_report: گزارش
532
  label_report_plural: گزارش
533
  label_news: رویداد
534
  label_news_new: افزودن رویداد
535
  label_news_plural: رویداد
536
  label_news_latest: آخرین رویدادها
537
  label_news_view_all: دیدن همه رویدادها
538
  label_news_added: رویداد افزوده شد
539
  label_settings: پیکربندی
540
  label_overview: در یک نگاه
541
  label_version: نگارش
542
  label_version_new: نگارش تازه
543
  label_version_plural: نگارش
544
  label_close_versions: بستن نگارش‌های انجام شده
545
  label_confirmation: بررسی
546
  label_export_to: 'قالب‌های دیگر:'
547
  label_read: خواندن...
548
  label_public_projects: پروژه‌های همگانی
549
  label_open_issues: باز
550
  label_open_issues_plural: باز
551
  label_closed_issues: بسته
552
  label_closed_issues_plural: بسته
553
  label_x_open_issues_abbr_on_total:
554
    zero:  0 باز از %{total}
555
    one:   1 باز از %{total}
556
    other: "%{count} باز از %{total}"
557
  label_x_open_issues_abbr:
558
    zero:  0 باز
559
    one:   1 باز
560
    other: "%{count} باز"
561
  label_x_closed_issues_abbr:
562
    zero:  0 بسته
563
    one:   1 بسته
564
    other: "%{count} بسته"
565
  label_total: جمله
566
  label_permissions: پروانه‌ها
567
  label_current_status: وضعیت کنونی
568
  label_new_statuses_allowed: وضعیت‌های پذیرفتنی تازه
569
  label_all: همه
570
  label_none: هیچ
571
  label_nobody: هیچکس
572
  label_next: پسین
573
  label_previous: پیشین
574
  label_used_by: به کار رفته در
575
  label_details: ریزه‌کاری
576
  label_add_note: افزودن یادداشت
577
  label_per_page: ردیف‌ها در هر برگه
578
  label_calendar: گاهشمار
579
  label_months_from: از ماه
580
  label_gantt: گانت
581
  label_internal: درونی
582
  label_last_changes: "%{count} تغییر آخر"
583
  label_change_view_all: دیدن همه تغییرات
584
  label_personalize_page: سفارشی نمودن این برگه
585
  label_comment: دیدگاه
586
  label_comment_plural: دیدگاه
587
  label_x_comments:
588
    zero: بدون دیدگاه
589
    one: 1 دیدگاه
590
    other: "%{count} دیدگاه"
591
  label_comment_add: افزودن دیدگاه
592
  label_comment_added: دیدگاه افزوده شد
593
  label_comment_delete: پاک کردن دیدگاه‌ها
594
  label_query: پرس‌وجوی سفارشی
595
  label_query_plural: پرس‌وجوی سفارشی
596
  label_query_new: پرس‌وجوی تازه
597
  label_filter_add: افزودن پالایه
598
  label_filter_plural: پالایه
599
  label_equals: برابر است با
600
  label_not_equals: برابر نیست با
601
  label_in_less_than: کمتر است از
602
  label_in_more_than: بیشتر است از
603
  label_greater_or_equal: بیشتر یا برابر است با
604
  label_less_or_equal: کمتر یا برابر است با
605
  label_in: در
606
  label_today: امروز
607
  label_all_time: همیشه
608
  label_yesterday: دیروز
609
  label_this_week: این هفته
610
  label_last_week: هفته پیشین
611
  label_last_n_days: "%{count} روز گذشته"
612
  label_this_month: این ماه
613
  label_last_month: ماه پیشین
614
  label_this_year: امسال
615
  label_date_range: بازه تاریخ
616
  label_less_than_ago: کمتر از چند روز پیشین
617
  label_more_than_ago: بیشتر از چند روز پیشین
618
  label_ago: روز پیشین
619
  label_contains: دارد
620
  label_not_contains: ندارد
621
  label_day_plural: روز
622
  label_repository: انباره
623
  label_repository_plural: انباره
624
  label_browse: چریدن
625
  label_modification: "%{count} جایگذاری"
626
  label_modification_plural: "%{count} جایگذاری"
627
  label_branch: شاخه
628
  label_tag: برچسب
629
  label_revision: بازبینی
630
  label_revision_plural: بازبینی
631
  label_revision_id: "بازبینی %{value}"
632
  label_associated_revisions: بازبینی‌های وابسته
633
  label_added: افزوده شده
634
  label_modified: پیراسته شده
635
  label_copied: رونویسی شده
636
  label_renamed: نامگذاری شده
637
  label_deleted: پاکسازی شده
638
  label_latest_revision: آخرین بازبینی
639
  label_latest_revision_plural: آخرین بازبینی
640
  label_view_revisions: دیدن بازبینی‌ها
641
  label_view_all_revisions: دیدن همه بازبینی‌ها
642
  label_max_size: بیشترین اندازه
643
  label_sort_highest: بردن به آغاز
644
  label_sort_higher: بردن به بالا
645
  label_sort_lower: بردن به پایین
646
  label_sort_lowest: بردن به پایان
647
  label_roadmap: چشم‌انداز
648
  label_roadmap_due_in: "سررسید در %{value}"
649
  label_roadmap_overdue: "%{value} دیرکرد"
650
  label_roadmap_no_issues: هیچ پیامدی برای این نگارش نیست
651
  label_search: جستجو
652
  label_result_plural: دست‌آورد
653
  label_all_words: همه واژه‌ها
654
  label_wiki: ویکی
655
  label_wiki_edit: ویرایش ویکی
656
  label_wiki_edit_plural: ویرایش ویکی
657
  label_wiki_page: برگه ویکی
658
  label_wiki_page_plural: برگه ویکی
659
  label_index_by_title: شاخص بر اساس نام
660
  label_index_by_date: شاخص بر اساس تاریخ
661
  label_current_version: نگارش کنونی
662
  label_preview: پیش‌نمایش
663
  label_feed_plural: خوراک
664
  label_changes_details: ریز همه جایگذاری‌ها
665
  label_issue_tracking: پیگیری پیامد
666
  label_spent_time: زمان گذاشته شده
667
  label_overall_spent_time: زمان گذاشته شده روی هم
668
  label_f_hour: "%{value} ساعت"
669
  label_f_hour_plural: "%{value} ساعت"
670
  label_time_tracking: پیگیری زمان
671
  label_change_plural: جایگذاری
672
  label_statistics: سرشماری
673
  label_commits_per_month: تغییر در هر ماه
674
  label_commits_per_author: تغییر هر نویسنده
675
  label_view_diff: دیدن تفاوت‌ها
676
  label_diff_inline: همراستا
677
  label_diff_side_by_side: کنار به کنار
678
  label_options: گزینه‌ها
679
  label_copy_workflow_from: رونویسی گردش کار از روی
680
  label_permissions_report: گزارش پروانه‌ها
681
  label_watched_issues: پیامدهای دیده‌بانی شده
682
  label_related_issues: پیامدهای وابسته
683
  label_applied_status: وضعیت به کار رفته
684
  label_loading: بار گذاری...
685
  label_relation_new: وابستگی تازه
686
  label_relation_delete: پاک کردن وابستگی
687
  label_relates_to: وابسته به
688
  label_duplicates: نگارش دیگری از
689
  label_duplicated_by: نگارشی دیگر در
690
  label_blocks: بازداشت‌ها
691
  label_blocked_by: بازداشت به دست
692
  label_precedes: جلوتر است از
693
  label_follows: پستر است از
694
  label_end_to_start: پایان به آغاز
695
  label_end_to_end: پایان به پایان
696
  label_start_to_start: آغاز به آغاز
697
  label_start_to_end: آغاز به پایان
698
  label_stay_logged_in: وارد شده بمانید
699
  label_disabled: غیرفعال
700
  label_show_completed_versions: نمایش نگارش‌های انجام شده
701
  label_me: من
702
  label_board: انجمن
703
  label_board_new: انجمن تازه
704
  label_board_plural: انجمن
705
  label_board_locked: قفل شده
706
  label_board_sticky: چسبناک
707
  label_topic_plural: سرفصل
708
  label_message_plural: پیام
709
  label_message_last: آخرین پیام
710
  label_message_new: پیام تازه
711
  label_message_posted: پیام افزوده شد
712
  label_reply_plural: پاسخ
713
  label_send_information: فرستادن داده‌های حساب به کاربر
714
  label_year: سال
715
  label_month: ماه
716
  label_week: هفته
717
  label_date_from: از
718
  label_date_to: تا
719
  label_language_based: بر اساس زبان کاربر
720
  label_sort_by: "جور کرد با %{value}"
721
  label_send_test_email: فرستادن ایمیل آزمایشی
722
  label_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS
723
  label_missing_feeds_access_key: کلید دسترسی RSS در دسترس نیست
724
  label_feeds_access_key_created_on: "کلید دسترسی RSS %{value} پیش ساخته شده است"
725
  label_module_plural: پیمانه
726
  label_added_time_by: "افزوده شده به دست %{author} در %{age} پیش"
727
  label_updated_time_by: "بروز شده به دست %{author} در %{age} پیش"
728
  label_updated_time: "بروز شده در %{value} پیش"
729
  label_jump_to_a_project: پرش به یک پروژه...
730
  label_file_plural: پرونده
731
  label_changeset_plural: تغییر
732
  label_default_columns: ستون‌های پیش‌گزیده
733
  label_no_change_option: (بدون تغییر)
734
  label_bulk_edit_selected_issues: ویرایش دسته‌ای پیامدهای گزینش شده
735
  label_theme: پوسته
736
  label_default: پیش‌گزیده
737
  label_search_titles_only: تنها نام‌ها جستجو شود
738
  label_user_mail_option_all: "برای هر رویداد در همه پروژه‌ها"
739
  label_user_mail_option_selected: "برای هر رویداد تنها در پروژه‌های گزینش شده..."
740
  label_user_mail_option_none: "هیچ رویدادی"
741
  label_user_mail_option_only_my_events: "تنها برای چیزهایی که دیده‌بان هستم یا در آن‌ها درگیر هستم"
742
  label_user_mail_option_only_assigned: "تنها برای چیزهایی که به من واگذار شده"
743
  label_user_mail_option_only_owner: "تنها برای چیزهایی که من دارنده آن‌ها هستم"
744
  label_user_mail_no_self_notified: "نمی‌خواهم از تغییراتی که خودم می‌دهم آگاه شوم"
745
  label_registration_activation_by_email: فعالسازی حساب با ایمیل
746
  label_registration_manual_activation: فعالسازی حساب دستی
747
  label_registration_automatic_activation: فعالسازی حساب خودکار
748
  label_display_per_page: "ردیف‌ها در هر برگه: %{value}"
749
  label_age: سن
750
  label_change_properties: ویرایش ویژگی‌ها
751
  label_general: همگانی
752
  label_more: بیشتر
753
  label_scm: SCM
754
  label_plugins: افزونه‌ها
755
  label_ldap_authentication: شناساییLDAP
756
  label_downloads_abbr: دریافت
757
  label_optional_description: یادداشت دلخواه
758
  label_add_another_file: افزودن پرونده دیگر
759
  label_preferences: پسندها
760
  label_chronological_order: به ترتیب تاریخ
761
  label_reverse_chronological_order: برعکس ترتیب تاریخ
762
  label_planning: برنامه ریزی
763
  label_incoming_emails: ایمیل‌های آمده
764
  label_generate_key: ساخت کلید
765
  label_issue_watchers: دیده‌بان‌ها
766
  label_example: نمونه
767
  label_display: نمایش
768
  label_sort: جور کرد
769
  label_ascending: افزایشی
770
  label_descending: کاهشی
771
  label_date_from_to: از %{start} تا %{end}
772
  label_wiki_content_added: برگه ویکی افزوده شد
773
  label_wiki_content_updated: برگه ویکی بروز شد
774
  label_group: دسته
775
  label_group_plural: دسته
776
  label_group_new: دسته تازه
777
  label_time_entry_plural: زمان گذاشته شده
778
  label_version_sharing_none: بدون اشتراک
779
  label_version_sharing_descendants: با زیر پروژه‌ها
780
  label_version_sharing_hierarchy: با رشته پروژه‌ها
781
  label_version_sharing_tree: با درخت پروژه
782
  label_version_sharing_system: با همه پروژه‌ها
783
  label_update_issue_done_ratios: بروز رسانی اندازه انجام شده پیامد
784
  label_copy_source: منبع
785
  label_copy_target: مقصد
786
  label_copy_same_as_target: مانند مقصد
787
  label_display_used_statuses_only: تنها وضعیت‌هایی نشان داده شوند که در این پیگرد به کار رفته‌اند
788
  label_api_access_key: کلید دسترسی API
789
  label_missing_api_access_key: کلید دسترسی API در دسترس نیست
790
  label_api_access_key_created_on: "کلید دسترسی API %{value} پیش ساخته شده است"
791
  label_profile: نمایه
792
  label_subtask_plural: زیرکار
793
  label_project_copy_notifications: در هنگام رونویسی پروژه ایمیل‌های آگاه‌سازی را بفرست
794
  label_principal_search: "جستجو برای کاربر یا دسته:"
795
  label_user_search: "جستجو برای کاربر:"
796
  
797
  button_login: ورود
798
  button_submit: واگذاری
799
  button_save: نگهداری
800
  button_check_all: گزینش همه
801
  button_uncheck_all: گزینش هیچ
802
  button_delete: پاک
803
  button_create: ساخت
804
  button_create_and_continue: ساخت و ادامه
805
  button_test: آزمایش
806
  button_edit: ویرایش
807
  button_edit_associated_wikipage: "ویرایش برگه ویکی وابسته: %{page_title}"
808
  button_add: افزودن
809
  button_change: ویرایش
810
  button_apply: انجام
811
  button_clear: پاک
812
  button_lock: گذاشتن قفل
813
  button_unlock: برداشتن قفل
814
  button_download: دریافت
815
  button_list: فهرست
816
  button_view: دیدن
817
  button_move: جابجایی
818
  button_move_and_follow: جابجایی و ادامه
819
  button_back: برگشت
820
  button_cancel: بازگشت
821
  button_activate: فعالسازی
822
  button_sort: جور کرد
823
  button_log_time: زمان‌نویسی
824
  button_rollback: برگرد به این نگارش
825
  button_watch: دیده‌بانی
826
  button_unwatch: نا‌دیده‌بانی
827
  button_reply: پاسخ
828
  button_archive: بایگانی
829
  button_unarchive: برگشت از بایگانی
830
  button_reset: بازنشانی
831
  button_rename: نامگذاری
832
  button_change_password: جایگزینی گذرواژه
833
  button_copy: رونوشت
834
  button_copy_and_follow: رونوشت و ادامه
835
  button_annotate: یادداشت
836
  button_update: بروز رسانی
837
  button_configure: پیکربندی
838
  button_quote: نقل قول
839
  button_duplicate: نگارش دیگر
840
  button_show: نمایش
841
  
842
  status_active: فعال
843
  status_registered: نام‌نویسی شده
844
  status_locked: قفل
845
  
846
  version_status_open: باز
847
  version_status_locked: قفل
848
  version_status_closed: بسته
849

    
850
  field_active: فعال
851
  
852
  text_select_mail_notifications: فرمان‌هایی که برای آن‌ها باید ایمیل فرستاده شود را برگزینید.
853
  text_regexp_info: برای نمونه ^[A-Z0-9]+$
854
  text_min_max_length_info: 0 یعنی بدون کران
855
  text_project_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این پروژه و همه داده‌های آن را پاک کنید؟
856
  text_subprojects_destroy_warning: "زیرپروژه‌های آن: %{value} هم پاک خواهند شد."
857
  text_workflow_edit: یک نقش و یک پیگرد را برای ویرایش گردش کار برگزینید
858
  text_are_you_sure: آیا این کار انجام شود؟
859
  text_are_you_sure_with_children: "آیا پیامد و همه زیرپیامدهای آن پاک شوند؟"
860
  text_journal_changed: "«%{label}» از «%{old}» به «%{new}» جایگزین شد"
861
  text_journal_set_to: "«%{label}» به «%{value}» نشانده شد"
862
  text_journal_deleted: "«%{label}» پاک شد (%{old})"
863
  text_journal_added: "«%{label}»، «%{value}» را افزود"
864
  text_tip_task_begin_day: روز آغاز پیامد
865
  text_tip_task_end_day: روز پایان پیامد
866
  text_tip_task_begin_end_day: روز آغاز و پایان پیامد
867
  text_project_identifier_info: 'تنها نویسه‌های کوچک (a-z)، شماره‌ها و خط تیره پذیرفتنی است.<br />پس از ذخیره سازی، شناسه نمی‌تواند جایگزین شود.'
868
  text_caracters_maximum: "بیشترین اندازه %{count} است."
869
  text_caracters_minimum: "کمترین اندازه %{count} است."
870
  text_length_between: "باید میان %{min} و %{max} نویسه باشد."
871
  text_tracker_no_workflow: هیچ گردش کاری برای این پیگرد مشخص نشده است
872
  text_unallowed_characters: نویسه‌های ناپسند
873
  text_comma_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (با «,» از هم جدا شوند).
874
  text_line_separated: چند مقدار پذیرفتنی است (هر مقدار در یک خط).
875
  text_issues_ref_in_commit_messages: نشانه روی و بستن پیامدها در پیام‌های انباره
876
  text_issue_added: "پیامد %{id} به دست %{author} گزارش شد."
877
  text_issue_updated: "پیامد %{id} به دست %{author} بروز شد."
878
  text_wiki_destroy_confirmation: آیا براستی می‌خواهید این ویکی و همه محتوای آن را پاک کنید؟
879
  text_issue_category_destroy_question: "برخی پیامدها (%{count}) به این دسته واگذار شده‌اند. می‌خواهید چه کنید؟"
880
  text_issue_category_destroy_assignments: پاک کردن واگذاری به دسته
881
  text_issue_category_reassign_to: واگذاری دوباره پیامدها به این دسته
882
  text_user_mail_option: "برای پروژه‌های گزینش نشده، تنها ایمیل‌هایی درباره چیزهایی که دیده‌بان یا درگیر آن‌ها هستید دریافت خواهید کرد (مانند پیامدهایی که نویسنده آن‌ها هستید یا به شما واگذار شده‌اند)."
883
  text_no_configuration_data: "نقش‌ها، پیگردها، وضعیت‌های پیامد و گردش کار هنوز پیکربندی نشده‌اند. \nبه سختی پیشنهاد می‌شود که پیکربندی پیش‌گزیده را بار کنید. سپس می‌توانید آن را ویرایش کنید."
884
  text_load_default_configuration: بارگذاری پیکربندی پیش‌گزیده
885
  text_status_changed_by_changeset: "در تغییر %{value} بروز شده است."
886
  text_time_logged_by_changeset: "در تغییر %{value} نوشته شده است."
887
  text_issues_destroy_confirmation: 'آیا براستی می‌خواهید پیامدهای گزینش شده را پاک کنید؟'
888
  text_select_project_modules: 'پیمانه‌هایی که باید برای این پروژه فعال شوند را برگزینید:'
889
  text_default_administrator_account_changed: حساب سرپرستی پیش‌گزیده جایگزین شد
890
  text_file_repository_writable: پوشه پیوست‌ها نوشتنی است
891
  text_plugin_assets_writable: پوشه دارایی‌های افزونه‌ها نوشتنی است
892
  text_rmagick_available: RMagick در دسترس است (اختیاری)
893
  text_destroy_time_entries_question: "%{hours} ساعت روی پیامدهایی که می‌خواهید پاک کنید کار گزارش شده است. می‌خواهید چه کنید؟"
894
  text_destroy_time_entries: ساعت‌های گزارش شده پاک شوند
895
  text_assign_time_entries_to_project: ساعت‌های گزارش شده به پروژه واگذار شوند
896
  text_reassign_time_entries: 'ساعت‌های گزارش شده به این پیامد واگذار شوند:'
897
  text_user_wrote: "%{value} نوشت:"
898
  text_enumeration_destroy_question: "%{count} داده به این برشمردنی وابسته شده‌اند."
899
  text_enumeration_category_reassign_to: 'به این برشمردنی وابسته شوند:'
900
  text_email_delivery_not_configured: "دریافت ایمیل پیکربندی نشده است و آگاه‌سازی‌ها غیر فعال هستند.\nکارگزار SMTP خود را در config/email.yml پیکربندی کنید و برنامه را بازنشانی کنید تا فعال شوند."
901
  text_repository_usernames_mapping: "کاربر Redmine که به هر نام کاربری پیام‌های انباره نگاشت می‌شود را برگزینید.\nکاربرانی که نام کاربری یا ایمیل همسان دارند، خود به خود نگاشت می‌شوند."
902
  text_diff_truncated: '... این تفاوت بریده شده چون بیشتر از بیشترین اندازه نمایش دادنی است.'
903
  text_custom_field_possible_values_info: 'یک خط برای هر مقدار'
904
  text_wiki_page_destroy_question: "این برگه %{descendants} زیربرگه دارد.می‌خواهید چه کنید؟"
905
  text_wiki_page_nullify_children: "زیربرگه‌ها برگه ریشه شوند"
906
  text_wiki_page_destroy_children: "زیربرگه‌ها و زیربرگه‌های آن‌ها پاک شوند"
907
  text_wiki_page_reassign_children: "زیربرگه‌ها به زیر این برگه پدر بروند"
908
  text_own_membership_delete_confirmation: "شما دارید برخی یا همه پروانه‌های خود را برمی‌دارید و شاید پس از این دیگر نتوانید این پروژه را ویرایش کنید.\nآیا می‌خواهید این کار را بکنید؟"
909
  text_zoom_in: درشتنمایی
910
  text_zoom_out: ریزنمایی
911
  
912
  default_role_manager: سرپرست
913
  default_role_developer: برنامه‌نویس
914
  default_role_reporter: گزارش‌دهنده
915
  default_tracker_bug: ایراد
916
  default_tracker_feature: ویژگی
917
  default_tracker_support: پشتیبانی
918
  default_issue_status_new: تازه
919
  default_issue_status_in_progress: در گردش
920
  default_issue_status_resolved: درست شده
921
  default_issue_status_feedback: بازخورد
922
  default_issue_status_closed: بسته
923
  default_issue_status_rejected: برگشت خورده
924
  default_doc_category_user: نوشتار کاربر
925
  default_doc_category_tech: نوشتار فنی
926
  default_priority_low: پایین
927
  default_priority_normal: میانه
928
  default_priority_high: بالا
929
  default_priority_urgent: زود
930
  default_priority_immediate: بیدرنگ
931
  default_activity_design: طراحی
932
  default_activity_development: ساخت
933
  
934
  enumeration_issue_priorities: برتری‌های پیامد
935
  enumeration_doc_categories: دسته‌های نوشتار
936
  enumeration_activities: کارها (پیگیری زمان)
937
  enumeration_system_activity: کار سامانه
938

    
939
  text_tip_issue_begin_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود
940
  field_warn_on_leaving_unsaved: هنگام ترک برگه‌ای که نوشته‌های آن نگهداری نشده، به من هشدار بده
941
  text_tip_issue_begin_end_day: پیامد در این روز آغاز می‌شود و پایان می‌پذیرد
942
  text_tip_issue_end_day: پیامد در این روز پایان می‌پذیرد
943
  text_warn_on_leaving_unsaved: این برگه دارای نوشته‌های نگهداری نشده است که اگر آن را ترک کنید، از میان می‌روند.
944
  label_my_queries: جستارهای سفارشی من
945
  text_journal_changed_no_detail: "%{label} بروز شد"
946
  label_news_comment_added: دیدگاه به یک رویداد افزوده شد
947
  button_expand_all: باز کردن همه
948
  button_collapse_all: بستن همه
949
  label_additional_workflow_transitions_for_assignee: زمانی که به کاربر واگذار شده، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
950
  label_additional_workflow_transitions_for_author: زمانی که کاربر نویسنده است، گذارهای بیشتر پذیرفته می‌شود
951
  label_bulk_edit_selected_time_entries: ویرایش دسته‌ای زمان‌های گزارش شده گزینش شده
952
  text_time_entries_destroy_confirmation: آیا می‌خواهید زمان‌های گزارش شده گزینش شده پاک شوند؟
953
  label_role_anonymous: ناشناس
954
  label_role_non_member: غیر عضو
955
  label_issue_note_added: یادداشت افزوده شد
956
  label_issue_status_updated: وضعیت بروز شد
957
  label_issue_priority_updated: برتری بروز شد
(8-8/10)