Project

General

Profile

Patch #8330 ยป eu.yml

Ales Zabala Alava, 2011-05-10 16:10

 
1
# Redmine EU language
2

    
3
# Author: Ales Zabala Alava (Shagi), <shagi@gisa-elkartea.org>
4

    
5
# 2010-01-25
6

    
7
# Distributed under the same terms as the Redmine itself.
8

    
9
eu:
10

    
11
  direction: ltr
12

    
13
  date:
14

    
15
    formats:
16

    
17
      # Use the strftime parameters for formats.
18

    
19
      # When no format has been given, it uses default.
20

    
21
      # You can provide other formats here if you like!
22

    
23
      default: "%Y/%m/%d"
24

    
25
      short: "%b %d"
26

    
27
      long: "%Y %B %d"
28

    
29
      
30

    
31
    day_names: [Igandea, Astelehena, Asteartea, Asteazkena, Osteguna, Ostirala, Larunbata]
32

    
33
    abbr_day_names: [Ig., Al., Ar., Az., Og., Or., La.]
34

    
35
      
36

    
37
    # Don't forget the nil at the beginning; there's no such thing as a 0th month
38

    
39
    month_names: [~, Urtarrila, Otsaila, Martxoa, Apirila, Maiatza, Ekaina, Uztaila, Abuztua, Iraila, Urria, Azaroa, Abendua]
40

    
41
    abbr_month_names: [~, Urt, Ots, Mar, Api, Mai, Eka, Uzt, Abu, Ira, Urr, Aza, Abe]
42

    
43
    # Used in date_select and datime_select.
44

    
45
    order:
46

    
47
      - :year
48

    
49
      - :month
50

    
51
      - :day
52

    
53

    
54

    
55
  time:
56

    
57
    formats:
58

    
59
      default: "%Y/%m/%d %H:%M"
60

    
61
      time: "%H:%M"
62

    
63
      short: "%b %d %H:%M"
64

    
65
      long: "%Y %B %d %H:%M"
66

    
67
    am: "am"
68

    
69
    pm: "pm"
70

    
71
      
72

    
73
  datetime:
74

    
75
    distance_in_words:
76

    
77
      half_a_minute: "minutu erdi"
78

    
79
      less_than_x_seconds:
80

    
81
        one:   "segundu bat baino gutxiago"
82

    
83
        other: "%{count} segundu baino gutxiago"
84

    
85
      x_seconds:
86

    
87
        one:   "segundu 1"
88

    
89
        other: "%{count} segundu"
90

    
91
      less_than_x_minutes:
92

    
93
        one:   "minutu bat baino gutxiago"
94

    
95
        other: "%{count} minutu baino gutxiago"
96

    
97
      x_minutes:
98

    
99
        one:   "minutu 1"
100

    
101
        other: "%{count} minutu"
102

    
103
      about_x_hours:
104

    
105
        one:   "ordu 1 inguru"
106

    
107
        other: "%{count} ordu inguru"
108

    
109
      x_days:
110

    
111
        one:   "egun 1"
112

    
113
        other: "%{count} egun"
114

    
115
      about_x_months:
116

    
117
        one:   "hilabete 1 inguru"
118

    
119
        other: "%{count} hilabete inguru"
120

    
121
      x_months:
122

    
123
        one:   "hilabete 1"
124

    
125
        other: "%{count} hilabete"
126

    
127
      about_x_years:
128

    
129
        one:   "urte 1 inguru"
130

    
131
        other: "%{count} urte inguru"
132

    
133
      over_x_years:
134

    
135
        one:   "urte 1 baino gehiago"
136

    
137
        other: "%{count} urte baino gehiago"
138

    
139
      almost_x_years:
140

    
141
        one:   "ia urte 1"
142

    
143
        other: "ia %{count} urte"
144

    
145

    
146

    
147
  number:
148

    
149
    format:
150

    
151
      separator: "."
152

    
153
      delimiter: ""
154

    
155
      precision: 3
156

    
157
    human:
158

    
159
      format:
160

    
161
        delimiter: ""
162

    
163
        precision: 1
164

    
165
      storage_units:
166

    
167
        format: "%n %u"
168

    
169
        units:
170

    
171
          byte:
172

    
173
            one: "Byte"
174

    
175
            other: "Byte"
176

    
177
          kb: "KB"
178

    
179
          mb: "MB"
180

    
181
          gb: "GB"
182

    
183
          tb: "TB"
184

    
185

    
186

    
187
        
188

    
189
# Used in array.to_sentence.
190

    
191
  support:
192

    
193
    array:
194

    
195
      sentence_connector: "eta"
196

    
197
      skip_last_comma: false
198

    
199
      
200

    
201
  activerecord:
202

    
203
    errors:
204

    
205
      template:
206

    
207
        header:
208

    
209
          one:    "Errore batek %{model} hau godetzea galarazi du."
210

    
211
          other:  "%{count} errorek %{model} hau gordetzea galarazi dute."
212

    
213
      messages:
214

    
215
        inclusion: "ez dago zerrendan"
216

    
217
        exclusion: "erreserbatuta dago"
218

    
219
        invalid: "baliogabea da"
220

    
221
        confirmation: "ez du berrespenarekin bat egiten"
222

    
223
        accepted: "onartu behar da"
224

    
225
        empty: "ezin da hutsik egon"
226

    
227
        blank: "ezin da hutsik egon"
228

    
229
        too_long: "luzeegia da (maximoa %{count} karaktere dira)"
230

    
231
        too_short: "laburregia da (minimoa %{count} karaktere dira)"
232

    
233
        wrong_length: "luzera ezegokia da (%{count} karakter izan beharko litzake)"
234

    
235
        taken: "dagoeneko hartuta dago"
236

    
237
        not_a_number: "ez da zenbaki bat"
238

    
239
        not_a_date: "ez da baliozko data"
240

    
241
        greater_than: "%{count} baino handiagoa izan behar du"
242

    
243
        greater_than_or_equal_to: "%{count} edo handiagoa izan behar du"
244

    
245
        equal_to: "%{count} izan behar du"
246

    
247
        less_than: "%{count} baino gutxiago izan behar du"
248

    
249
        less_than_or_equal_to: "%{count} edo gutxiago izan behar du"
250

    
251
        odd: "bakoitia izan behar du"
252

    
253
        even: "bikoitia izan behar du"
254

    
255
        greater_than_start_date: "hasiera data baino handiagoa izan behar du"
256

    
257
        not_same_project: "ez dago proiektu berdinean"
258

    
259
        circular_dependency: "Erlazio honek mendekotasun zirkular bat sortuko luke"
260

    
261
        cant_link_an_issue_with_a_descendant: "Zeregin bat ezin da bere azpiataza batekin estekatu."
262

    
263

    
264

    
265
  actionview_instancetag_blank_option: Hautatu mesedez
266

    
267
  
268

    
269
  general_text_No: 'Ez'
270

    
271
  general_text_Yes: 'Bai'
272

    
273
  general_text_no: 'ez'
274

    
275
  general_text_yes: 'bai'
276

    
277
  general_lang_name: 'Euskara'
278

    
279
  general_csv_separator: ','
280

    
281
  general_csv_decimal_separator: '.'
282

    
283
  general_csv_encoding: UTF-8
284

    
285
  general_pdf_encoding: UTF-8
286

    
287
  general_first_day_of_week: '1'
288

    
289
  
290

    
291
  notice_account_updated: Kontua ongi eguneratu da.
292

    
293
  notice_account_invalid_creditentials: Erabiltzaile edo pasahitz ezegokia
294

    
295
  notice_account_password_updated: Pasahitza ongi eguneratu da.
296

    
297
  notice_account_wrong_password: Pasahitz ezegokia.
298

    
299
  notice_account_register_done: Kontua ongi sortu da. Kontua gaitzeko klikatu epostan adierazi zaizun estekan.
300

    
301
  notice_account_unknown_email: Erabiltzaile ezezaguna.
302

    
303
  notice_can_t_change_password: Kontu honek kanpoko autentikazio bat erabiltzen du. Ezinezkoa da pasahitza aldatzea.
304

    
305
  notice_account_lost_email_sent: Pasahitz berria aukeratzeko jarraibideak dituen eposta bat bidali zaizu.
306

    
307
  notice_account_activated: Zure kontua gaituta dago. Orain saioa has dezakezu
308

    
309
  notice_successful_create: Sortze arrakastatsua.
310

    
311
  notice_successful_update: Eguneratze arrakastatsua.
312

    
313
  notice_successful_delete: Ezabaketa arrakastatsua.
314

    
315
  notice_successful_connection: Konexio arrakastatsua.
316

    
317
  notice_file_not_found: Atzitu nahi duzun orria ez da exisitzen edo ezabatua izan da.
318

    
319
  notice_locking_conflict: Beste erabiltzaile batek datuak eguneratu ditu.
320

    
321
  notice_not_authorized: Ez duzu orri hau atzitzeko baimenik.
322

    
323
  notice_email_sent: "%{value} helbidera eposta bat bidali da"
324

    
325
  notice_email_error: "Errorea eposta bidaltzean (%{value})"
326

    
327
  notice_feeds_access_key_reseted: Zure RSS atzipen giltza berrezarri da.
328

    
329
  notice_api_access_key_reseted: Zure API atzipen giltza berrezarri da.
330

    
331
  notice_failed_to_save_issues: "Hautatutako %{total} zereginetatik %{count} ezin izan dira konpondu: %{ids}."
332

    
333
  notice_no_issue_selected: "Ez da zereginik hautatu! Mesedez, editatu nahi dituzun arazoak markatu."
334

    
335
  notice_account_pending: "Zure kontua sortu da, orain kudeatzailearen onarpenaren zain dago."
336

    
337
  notice_default_data_loaded: Lehenetsitako konfigurazioa ongi kargatu da.
338

    
339
  notice_unable_delete_version: Ezin da bertsioa ezabatu.
340

    
341
  notice_issue_done_ratios_updated: Burututako zereginen erlazioa eguneratu da.
342

    
343
  
344

    
345
  error_can_t_load_default_data: "Ezin izan da lehenetsitako konfigurazioa kargatu: %{value}"
346

    
347
  error_scm_not_found: "Sarrera edo berrikuspena ez da biltegian topatu."
348

    
349
  error_scm_command_failed: "Errorea gertatu da biltegia atzitzean: %{value}"
350

    
351
  error_scm_annotate: "Sarrera ez da existitzen edo ezin da anotatu."
352

    
353
  error_issue_not_found_in_project: 'Zeregina ez da topatu edo ez da proiektu honetakoa'
354

    
355
  error_no_tracker_in_project: 'Proiektu honek ez du aztarnaririk esleituta. Mesedez egiaztatu Proiektuaren ezarpenak.'
356

    
357
  error_no_default_issue_status: 'Zereginek ez dute lehenetsitako egoerarik.  Mesedez egiaztatu zure konfigurazioa ("Kudeaketa -> Arazoen egoerak" atalera joan).'
358

    
359
  error_can_not_reopen_issue_on_closed_version: 'Itxitako bertsio batera esleitutako zereginak ezin dira berrireki'
360

    
361
  error_can_not_archive_project: Proiektu hau ezin da artxibatu
362

    
363
  error_issue_done_ratios_not_updated: "Burututako zereginen erlazioa ez da eguneratu."
364

    
365
  error_workflow_copy_source: 'Mesedez hautatu iturburuko aztarnari edo rola'
366

    
367
  error_workflow_copy_target: 'Mesedez hautatu helburuko aztarnari(ak) edo rola(k)'
368

    
369
  
370

    
371
  warning_attachments_not_saved: "%{count} fitxategi ezin izan d(ir)a gorde."
372

    
373
  
374

    
375
  mail_subject_lost_password: "Zure %{value} pasahitza"
376

    
377
  mail_body_lost_password: 'Zure pasahitza aldatzeko hurrengo estekan klikatu:'
378

    
379
  mail_subject_register: "Zure %{value} kontuaren gaitzea"
380

    
381
  mail_body_register: 'Zure kontua gaitzeko hurrengo estekan klikatu:'
382

    
383
  mail_body_account_information_external: "Zure %{value} kontua erabil dezakezu saioa hasteko."
384

    
385
  mail_body_account_information: Zure kontuaren informazioa
386

    
387
  mail_subject_account_activation_request: "%{value} kontu gaitzeko eskaera"
388

    
389
  mail_body_account_activation_request: "Erabiltzaile berri bat (%{value}) erregistratu da. Kontua zure onarpenaren zain dago:"
390

    
391
  mail_subject_reminder: "%{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a"
392

    
393
  mail_body_reminder: "Zuri esleituta dauden %{count} arazo hurrengo %{days} egunetan amaitzen d(ir)a:"
394

    
395
  mail_subject_wiki_content_added: "'%{id}' wiki orria gehitu da"
396

    
397
  mail_body_wiki_content_added: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria gehitu du."
398

    
399
  mail_subject_wiki_content_updated: "'%{id}' wiki orria eguneratu da"
400

    
401
  mail_body_wiki_content_updated: "%{author}-(e)k '%{id}' wiki orria eguneratu du."
402

    
403
  
404

    
405
  gui_validation_error: akats 1
406

    
407
  gui_validation_error_plural: "%{count} akats"
408

    
409
  
410

    
411
  field_name: Izena
412

    
413
  field_description: Deskribapena
414

    
415
  field_summary: Laburpena
416

    
417
  field_is_required: Beharrezkoa
418

    
419
  field_firstname: Izena
420

    
421
  field_lastname: Abizenak
422

    
423
  field_mail: Eposta
424

    
425
  field_filename: Fitxategia
426

    
427
  field_filesize: Tamaina
428

    
429
  field_downloads: Deskargak
430

    
431
  field_author: Egilea
432

    
433
  field_created_on: Sortuta
434

    
435
  field_updated_on: Eguneratuta
436

    
437
  field_field_format: Formatua
438

    
439
  field_is_for_all: Proiektu guztietarako
440

    
441
  field_possible_values: Balio posibleak
442

    
443
  field_regexp: Expresio erregularra
444

    
445
  field_min_length: Luzera minimoa
446

    
447
  field_max_length: Luzera maxioma
448

    
449
  field_value: Balioa
450

    
451
  field_category: Kategoria
452

    
453
  field_title: Izenburua
454

    
455
  field_project: Proiektua
456

    
457
  field_issue: Zeregina
458

    
459
  field_status: Egoera
460

    
461
  field_notes: Oharrak
462

    
463
  field_is_closed: Itxitako arazoa
464

    
465
  field_is_default: Lehenetsitako balioa
466

    
467
  field_tracker: Aztarnaria
468

    
469
  field_subject: Gaia
470

    
471
  field_due_date: Amaiera data
472

    
473
  field_assigned_to: Esleituta
474

    
475
  field_priority: Lehentasuna
476

    
477
  field_fixed_version: Helburuko bertsioa
478

    
479
  field_user: Erabiltzilea
480

    
481
  field_role: Rola
482

    
483
  field_homepage: Orri nagusia
484

    
485
  field_is_public: Publikoa
486

    
487
  field_parent: "Honen azpiproiektua:"
488

    
489
  field_is_in_chlog: Zereginak aldaketa egunkarian ikusten dira
490

    
491
  field_is_in_roadmap: Arazoak ibilbide-mapan erakutsi
492

    
493
  field_login: Erabiltzaile izena
494

    
495
  field_mail_notification: Eposta jakinarazpenak
496

    
497
  field_admin: Kudeatzailea
498

    
499
  field_last_login_on: Azken konexioa
500

    
501
  field_language: Hizkuntza
502

    
503
  field_effective_date: Data
504

    
505
  field_password: Pasahitza
506

    
507
  field_new_password: Pasahitz berria
508

    
509
  field_password_confirmation: Berrespena
510

    
511
  field_version: Bertsioa
512

    
513
  field_type: Mota
514

    
515
  field_host: Ostalaria
516

    
517
  field_port: Portua
518

    
519
  field_account: Kontua
520

    
521
  field_base_dn: Base DN
522

    
523
  field_attr_login: Erabiltzaile atributua
524

    
525
  field_attr_firstname: Izena atributua
526

    
527
  field_attr_lastname: Abizenak atributua
528

    
529
  field_attr_mail: Eposta atributua
530

    
531
  field_onthefly: Zuzeneko erabiltzaile sorrera
532

    
533
  field_start_date: Hasiera
534

    
535
  field_done_ratio: Egindako %
536

    
537
  field_auth_source: Autentikazio modua
538

    
539
  field_hide_mail: Nire eposta helbidea ezkutatu
540

    
541
  field_comments: Iruzkina
542

    
543
  field_url: URL
544

    
545
  field_start_page: Hasierako orria
546

    
547
  field_subproject: Azpiproiektua
548

    
549
  field_hours: Ordu
550

    
551
  field_activity: Jarduera
552

    
553
  field_spent_on: Data
554

    
555
  field_identifier: Identifikatzailea
556

    
557
  field_is_filter: Iragazki moduan erabilita
558

    
559
  field_issue_to: Erlazionatutako zereginak
560

    
561
  field_delay: Atzerapena
562

    
563
  field_assignable: Arazoak rol honetara esleitu daitezke
564

    
565
  field_redirect_existing_links: Existitzen diren estekak berbideratu
566

    
567
  field_estimated_hours: Estimatutako denbora
568

    
569
  field_column_names: Zutabeak
570

    
571
  field_time_zone: Ordu zonaldea
572

    
573
  field_searchable: Bilagarria
574

    
575
  field_default_value: Lehenetsitako balioa
576

    
577
  field_comments_sorting: Iruzkinak erakutsi
578

    
579
  field_parent_title: Orri gurasoa
580

    
581
  field_editable: Editagarria
582

    
583
  field_watcher: Behatzailea
584

    
585
  field_identity_url: OpenID URLa
586

    
587
  field_content: Edukia
588

    
589
  field_group_by: Emaitzak honegatik taldekatu
590

    
591
  field_sharing: Partekatzea
592

    
593

    
594

    
595
  setting_app_title: Aplikazioaren izenburua
596

    
597
  setting_app_subtitle: Aplikazioaren azpizenburua
598

    
599
  setting_welcome_text: Ongietorriko testua
600

    
601
  setting_default_language: Lehenetsitako hizkuntza
602

    
603
  setting_login_required: Autentikazioa derrigorrezkoa
604

    
605
  setting_self_registration: Norberak erregistratu
606

    
607
  setting_attachment_max_size: Eranskinen tamaina max.
608

    
609
  setting_issues_export_limit: Zereginen esportatze limitea
610

    
611
  setting_mail_from: Igorlearen eposta helbidea
612

    
613
  setting_bcc_recipients: Hartzaileak ezkutuko kopian (bcc)
614

    
615
  setting_plain_text_mail: Testu soileko epostak (HTML-rik ez)
616

    
617
  setting_host_name: Ostalari izena eta bidea
618

    
619
  setting_text_formatting: Testu formatua
620

    
621
  setting_wiki_compression: Wikiaren historia konprimitu
622

    
623
  setting_feeds_limit: Jarioaren edukiera limitea
624

    
625
  setting_default_projects_public: Proiektu berriak defektuz publikoak dira
626

    
627
  setting_autofetch_changesets: Commit-ak automatikoki hartu
628

    
629
  setting_sys_api_enabled: Biltegien kudeaketarako WS gaitu
630

    
631
  setting_commit_ref_keywords: Erreferentzien gako-hitzak
632

    
633
  setting_commit_fix_keywords: Konpontze gako-hitzak
634

    
635
  setting_autologin: Saioa automatikoki hasi
636

    
637
  setting_date_format: Data formatua
638

    
639
  setting_time_format: Ordu formatua
640

    
641
  setting_cross_project_issue_relations: Zereginak proiektuen artean erlazionatzea baimendu
642

    
643
  setting_issue_list_default_columns: Zereginen zerrendan defektuz ikusten diren zutabeak
644

    
645
  setting_repositories_encodings: Biltegien kodeketak
646

    
647
  setting_emails_footer: Eposten oina
648

    
649
  setting_protocol: Protokoloa
650

    
651
  setting_per_page_options: Orriko objektuen aukerak
652

    
653
  setting_user_format: Erabiltzaileak erakusteko formatua
654

    
655
  setting_activity_days_default: Proiektuen jardueran erakusteko egunak
656

    
657
  setting_display_subprojects_issues: Azpiproiektuen zereginak proiektu nagusian erakutsi defektuz
658

    
659
  setting_enabled_scm: Gaitutako IKKak
660

    
661
  setting_mail_handler_body_delimiters: "Lerro hauteko baten ondoren epostak moztu"
662

    
663
  setting_mail_handler_api_enabled: Sarrerako epostentzako WS gaitu
664

    
665
  setting_mail_handler_api_key: API giltza
666

    
667
  setting_sequential_project_identifiers: Proiektuen identifikadore sekuentzialak sortu
668

    
669
  setting_gravatar_enabled: Erabili Gravatar erabiltzaile ikonoak
670

    
671
  setting_gravatar_default: Lehenetsitako Gravatar irudia
672

    
673
  setting_diff_max_lines_displayed: Erakutsiko diren diff lerro kopuru maximoa
674

    
675
  setting_file_max_size_displayed: Barnean erakuzten diren testu fitxategien tamaina maximoa
676

    
677
  setting_repository_log_display_limit: Egunkari fitxategian erakutsiko diren berrikuspen kopuru maximoa.
678

    
679
  setting_openid: Baimendu OpenID saio hasiera eta erregistatzea
680

    
681
  setting_password_min_length: Pasahitzen luzera minimoa
682

    
683
  setting_new_project_user_role_id: Proiektu berriak sortzerakoan kudeatzaile ez diren erabiltzaileei esleitutako rola
684

    
685
  setting_default_projects_modules: Proiektu berrientzako defektuz gaitutako moduluak
686

    
687
  setting_issue_done_ratio: "Zereginen burututako tasa kalkulatzean erabili:"
688

    
689
  setting_issue_done_ratio_issue_field: Zeregin eremua erabili
690

    
691
  setting_issue_done_ratio_issue_status: Zeregin egoera erabili
692

    
693
  setting_start_of_week: "Egutegiak noiz hasi:"
694

    
695
  setting_rest_api_enabled: Gaitu REST web zerbitzua
696

    
697
  
698

    
699
  permission_add_project: Proiektua sortu
700

    
701
  permission_add_subprojects: Azpiproiektuak sortu
702

    
703
  permission_edit_project: Proiektua editatu
704

    
705
  permission_select_project_modules: Proiektuaren moduluak hautatu
706

    
707
  permission_manage_members: Kideak kudeatu
708

    
709
  permission_manage_versions: Bertsioak kudeatu
710

    
711
  permission_manage_categories: Arazoen kategoriak kudeatu
712

    
713
  permission_view_issues: Zereginak ikusi
714

    
715
  permission_add_issues: Zereginak gehitu
716

    
717
  permission_edit_issues: Zereginak aldatu
718

    
719
  permission_manage_issue_relations: Zereginen erlazioak kudeatu
720

    
721
  permission_add_issue_notes: Oharrak gehitu
722

    
723
  permission_edit_issue_notes: Oharrak aldatu
724

    
725
  permission_edit_own_issue_notes: Nork bere oharrak aldatu
726

    
727
  permission_move_issues: Zereginak mugitu
728

    
729
  permission_delete_issues: Zereginak ezabatu
730

    
731
  permission_manage_public_queries: Galdera publikoak kudeatu
732

    
733
  permission_save_queries: Galderak gorde
734

    
735
  permission_view_gantt: Gantt grafikoa ikusi
736

    
737
  permission_view_calendar: Egutegia ikusi
738

    
739
  permission_view_issue_watchers: Behatzaileen zerrenda ikusi
740

    
741
  permission_add_issue_watchers: Behatzaileak gehitu
742

    
743
  permission_delete_issue_watchers: Behatzaileak ezabatu
744

    
745
  permission_log_time: Igarotako denbora erregistratu
746

    
747
  permission_view_time_entries: Igarotako denbora ikusi
748

    
749
  permission_edit_time_entries: Denbora egunkariak editatu
750

    
751
  permission_edit_own_time_entries: Nork bere denbora egunkariak editatu
752

    
753
  permission_manage_news: Berriak kudeatu
754

    
755
  permission_comment_news: Berrien iruzkinak egin
756

    
757
  permission_manage_documents: Dokumentuak kudeatu
758

    
759
  permission_view_documents: Dokumentuak ikusi
760

    
761
  permission_manage_files: Fitxategiak kudeatu
762

    
763
  permission_view_files: Fitxategiak ikusi
764

    
765
  permission_manage_wiki: Wikia kudeatu
766

    
767
  permission_rename_wiki_pages: Wiki orriak berrizendatu
768

    
769
  permission_delete_wiki_pages: Wiki orriak ezabatu
770

    
771
  permission_view_wiki_pages: Wikia ikusi
772

    
773
  permission_view_wiki_edits: Wikiaren historia ikusi
774

    
775
  permission_edit_wiki_pages: Wiki orriak editatu
776

    
777
  permission_delete_wiki_pages_attachments: Eranskinak ezabatu
778

    
779
  permission_protect_wiki_pages: Wiki orriak babestu
780

    
781
  permission_manage_repository: Biltegiak kudeatu
782

    
783
  permission_browse_repository: Biltegia arakatu
784

    
785
  permission_view_changesets: Aldaketak ikusi
786

    
787
  permission_commit_access: Commit atzipena
788

    
789
  permission_manage_boards: Foroak kudeatu
790

    
791
  permission_view_messages: Mezuak ikusi
792

    
793
  permission_add_messages: Mezuak bidali
794

    
795
  permission_edit_messages: Mezuak aldatu
796

    
797
  permission_edit_own_messages: Nork bere mezuak aldatu
798

    
799
  permission_delete_messages: Mezuak ezabatu
800

    
801
  permission_delete_own_messages: Nork bere mezuak ezabatu
802

    
803
  
804

    
805
  project_module_issue_tracking: Zereginen jarraipena
806

    
807
  project_module_time_tracking: Denbora jarraipena
808

    
809
  project_module_news: Berriak
810

    
811
  project_module_documents: Dokumentuak
812

    
813
  project_module_files: Fitxategiak
814

    
815
  project_module_wiki: Wiki
816

    
817
  project_module_repository: Biltegia
818

    
819
  project_module_boards: Foroak
820

    
821
  
822

    
823
  label_user: Erabiltzailea
824

    
825
  label_user_plural: Erabiltzaileak
826

    
827
  label_user_new: Erabiltzaile berria
828

    
829
  label_user_anonymous: Ezezaguna
830

    
831
  label_project: Proiektua
832

    
833
  label_project_new: Proiektu berria
834

    
835
  label_project_plural: Proiektuak
836

    
837
  label_x_projects:
838

    
839
    zero:  proiekturik ez
840

    
841
    one:   proiektu bat
842

    
843
    other: "%{count} proiektu"
844

    
845
  label_project_all: Proiektu guztiak
846

    
847
  label_project_latest: Azken proiektuak
848

    
849
  label_issue: Zeregina
850

    
851
  label_issue_new: Zeregin berria
852

    
853
  label_issue_plural: Zereginak
854

    
855
  label_issue_view_all: Zeregin guztiak ikusi
856

    
857
  label_issues_by: "Zereginak honengatik: %{value}"
858

    
859
  label_issue_added: Zeregina gehituta
860

    
861
  label_issue_updated: Zeregina eguneratuta
862

    
863
  label_document: Dokumentua
864

    
865
  label_document_new: Dokumentu berria
866

    
867
  label_document_plural: Dokumentuak
868

    
869
  label_document_added: Dokumentua gehituta
870

    
871
  label_role: Rola
872

    
873
  label_role_plural: Rolak
874

    
875
  label_role_new: Rol berria
876

    
877
  label_role_and_permissions: Rolak eta baimenak
878

    
879
  label_member: Kidea
880

    
881
  label_member_new: Kide berria
882

    
883
  label_member_plural: Kideak
884

    
885
  label_tracker: Aztarnaria
886

    
887
  label_tracker_plural: Aztarnariak
888

    
889
  label_tracker_new: Aztarnari berria
890

    
891
  label_workflow: Lan-fluxua
892

    
893
  label_issue_status: Zeregin egoera
894

    
895
  label_issue_status_plural: Zeregin egoerak
896

    
897
  label_issue_status_new: Egoera berria
898

    
899
  label_issue_category: Zeregin kategoria
900

    
901
  label_issue_category_plural: Zeregin kategoriak
902

    
903
  label_issue_category_new: Kategoria berria
904

    
905
  label_custom_field: Eremu pertsonalizatua
906

    
907
  label_custom_field_plural: Eremu pertsonalizatuak
908

    
909
  label_custom_field_new: Eremu pertsonalizatu berria
910

    
911
  label_enumerations: Enumerazioak
912

    
913
  label_enumeration_new: Balio berria
914

    
915
  label_information: Informazioa
916

    
917
  label_information_plural: Informazioa
918

    
919
  label_please_login: Saioa hasi mesedez
920

    
921
  label_register: Erregistratu
922

    
923
  label_login_with_open_id_option: edo OpenID-rekin saioa hasi
924

    
925
  label_password_lost: Pasahitza galduta
926

    
927
  label_home: Hasiera
928

    
929
  label_my_page: Nire orria
930

    
931
  label_my_account: Nire kontua
932

    
933
  label_my_projects: Nire proiektuak
934

    
935
  label_administration: Kudeaketa
936

    
937
  label_login: Saioa hasi
938

    
939
  label_logout: Saioa bukatu
940

    
941
  label_help: Laguntza
942

    
943
  label_reported_issues: Berri emandako zereginak
944

    
945
  label_assigned_to_me_issues: Niri esleitutako arazoak
946

    
947
  label_last_login: Azken konexioa
948

    
949
  label_registered_on: Noiz erregistratuta
950

    
951
  label_activity: Jarduerak
952

    
953
  label_overall_activity: Jarduera guztiak
954

    
955
  label_user_activity: "%{value}-(r)en jarduerak"
956

    
957
  label_new: Berria
958

    
959
  label_logged_as: "Sartutako erabiltzailea:"
960

    
961
  label_environment: Ingurune
962

    
963
  label_authentication: Autentikazioa
964

    
965
  label_auth_source: Autentikazio modua
966

    
967
  label_auth_source_new: Autentikazio modu berria
968

    
969
  label_auth_source_plural: Autentikazio moduak
970

    
971
  label_subproject_plural: Azpiproiektuak
972

    
973
  label_subproject_new: Azpiproiektu berria
974

    
975
  label_and_its_subprojects: "%{value} eta bere azpiproiektuak"
976

    
977
  label_min_max_length: Luzera min - max
978

    
979
  label_list: Zerrenda
980

    
981
  label_date: Data
982

    
983
  label_integer: Osokoa
984

    
985
  label_float: Koma higikorrekoa
986

    
987
  label_boolean: Boolearra
988

    
989
  label_string: Testua
990

    
991
  label_text: Testu luzea
992

    
993
  label_attribute: Atributua
994

    
995
  label_attribute_plural: Atributuak
996

    
997
  label_download: "Deskarga %{count}"
998

    
999
  label_download_plural: "%{count} Deskarga"
1000

    
1001
  label_no_data: Ez dago erakusteko daturik
1002

    
1003
  label_change_status: Egoera aldatu
1004

    
1005
  label_history: Historikoa
1006

    
1007
  label_attachment: Fitxategia
1008

    
1009
  label_attachment_new: Fitxategi berria
1010

    
1011
  label_attachment_delete: Fitxategia ezabatu
1012

    
1013
  label_attachment_plural: Fitxategiak
1014

    
1015
  label_file_added: Fitxategia gehituta
1016

    
1017
  label_report: Berri ematea
1018

    
1019
  label_report_plural: Berri emateak
1020

    
1021
  label_news: Berria
1022

    
1023
  label_news_new: Berria gehitu
1024

    
1025
  label_news_plural: Berriak
1026

    
1027
  label_news_latest: Azken berriak
1028

    
1029
  label_news_view_all: Berri guztiak ikusi
1030

    
1031
  label_news_added: Berria gehituta
1032

    
1033
  label_change_log: Aldaketa egunkaria
1034

    
1035
  label_settings: Ezarpenak
1036

    
1037
  label_overview: Gainbegirada
1038

    
1039
  label_version: Bertsioa
1040

    
1041
  label_version_new: Bertsio berria
1042

    
1043
  label_version_plural: Bertsioak
1044

    
1045
  label_close_versions: Burututako bertsioak itxi
1046

    
1047
  label_confirmation: Baieztapena
1048

    
1049
  label_export_to: 'Eskuragarri baita:'
1050

    
1051
  label_read: Irakurri...
1052

    
1053
  label_public_projects: Proiektu publikoak
1054

    
1055
  label_open_issues: irekita
1056

    
1057
  label_open_issues_plural: irekiak
1058

    
1059
  label_closed_issues: itxita
1060

    
1061
  label_closed_issues_plural: itxiak
1062

    
1063
  label_x_open_issues_abbr_on_total:
1064

    
1065
    zero:  0 irekita / %{total}
1066

    
1067
    one:   1 irekita / %{total}
1068

    
1069
    other: "%{count} irekiak / %{total}"
1070

    
1071
  label_x_open_issues_abbr:
1072

    
1073
    zero:  0 irekita
1074

    
1075
    one:   1 irekita
1076

    
1077
    other: "%{count} irekiak"
1078

    
1079
  label_x_closed_issues_abbr:
1080

    
1081
    zero:  0 itxita
1082

    
1083
    one:   1 itxita
1084

    
1085
    other: "%{count} itxiak"
1086

    
1087
  label_total: Guztira
1088

    
1089
  label_permissions: Baimenak
1090

    
1091
  label_current_status: Uneko egoera
1092

    
1093
  label_new_statuses_allowed: Baimendutako egoera berriak
1094

    
1095
  label_all: guztiak
1096

    
1097
  label_none: ezer
1098

    
1099
  label_nobody: inor
1100

    
1101
  label_next: Hurrengoa
1102

    
1103
  label_previous: Aurrekoak
1104

    
1105
  label_used_by: Erabilita
1106

    
1107
  label_details: Xehetasunak
1108

    
1109
  label_add_note: Oharra gehitu
1110

    
1111
  label_per_page: Orriko
1112

    
1113
  label_calendar: Egutegia
1114

    
1115
  label_months_from: hilabete noiztik
1116

    
1117
  label_gantt: Gantt
1118

    
1119
  label_internal: Barnekoa
1120

    
1121
  label_last_changes: "azken %{count} aldaketak"
1122

    
1123
  label_change_view_all: Aldaketa guztiak ikusi
1124

    
1125
  label_personalize_page: Orri hau pertsonalizatu
1126

    
1127
  label_comment: Iruzkin
1128

    
1129
  label_comment_plural: Iruzkinak
1130

    
1131
  label_x_comments:
1132

    
1133
    zero: iruzkinik ez
1134

    
1135
    one: iruzkin 1
1136

    
1137
    other: "%{count} iruzkin"
1138

    
1139
  label_comment_add: Iruzkina gehitu
1140

    
1141
  label_comment_added: Iruzkina gehituta
1142

    
1143
  label_comment_delete: Iruzkinak ezabatu
1144

    
1145
  label_query: Galdera pertsonalizatua
1146

    
1147
  label_query_plural: Pertsonalizatutako galderak
1148

    
1149
  label_query_new: Galdera berria
1150

    
1151
  label_filter_add: Iragazkia gehitu
1152

    
1153
  label_filter_plural: Iragazkiak
1154

    
1155
  label_equals: da
1156

    
1157
  label_not_equals: ez da
1158

    
1159
  label_in_less_than: baino gutxiagotan
1160

    
1161
  label_in_more_than: baino gehiagotan
1162

    
1163
  label_greater_or_equal: '>='
1164

    
1165
  label_less_or_equal: '<='
1166

    
1167
  label_in: hauetan
1168

    
1169
  label_today: gaur
1170

    
1171
  label_all_time: denbora guztia
1172

    
1173
  label_yesterday: atzo
1174

    
1175
  label_this_week: aste honetan
1176

    
1177
  label_last_week: pasadan astean
1178

    
1179
  label_last_n_days: "azken %{count} egunetan"
1180

    
1181
  label_this_month: hilabete hau
1182

    
1183
  label_last_month: pasadan hilabetea
1184

    
1185
  label_this_year: urte hau
1186

    
1187
  label_date_range: Data tartea
1188

    
1189
  label_less_than_ago: egun hauek baino gutxiago
1190

    
1191
  label_more_than_ago: egun hauek baino gehiago
1192

    
1193
  label_ago: orain dela
1194

    
1195
  label_contains: dauka
1196

    
1197
  label_not_contains: ez dauka
1198

    
1199
  label_day_plural: egun
1200

    
1201
  label_repository: Biltegia
1202

    
1203
  label_repository_plural: Biltegiak
1204

    
1205
  label_browse: Arakatu
1206

    
1207
  label_modification: "aldaketa %{count}"
1208

    
1209
  label_modification_plural: "%{count} aldaketa"
1210

    
1211
  label_branch: Adarra
1212

    
1213
  label_tag: Etiketa 
1214

    
1215
  label_revision: Berrikuspena
1216

    
1217
  label_revision_plural: Berrikuspenak
1218

    
1219
  label_revision_id: "%{value} berrikuspen"
1220

    
1221
  label_associated_revisions: Elkartutako berrikuspenak
1222

    
1223
  label_added: gehituta
1224

    
1225
  label_modified: aldatuta
1226

    
1227
  label_copied: kopiatuta
1228

    
1229
  label_renamed: berrizendatuta
1230

    
1231
  label_deleted: ezabatuta
1232

    
1233
  label_latest_revision: Azken berrikuspena
1234

    
1235
  label_latest_revision_plural: Azken berrikuspenak
1236

    
1237
  label_view_revisions: Berrikuspenak ikusi
1238

    
1239
  label_view_all_revisions: Berrikuspen guztiak ikusi
1240

    
1241
  label_max_size: Tamaina maximoa
1242

    
1243
  label_sort_highest: Goraino mugitu
1244

    
1245
  label_sort_higher: Gora mugitu
1246

    
1247
  label_sort_lower: Behera mugitu
1248

    
1249
  label_sort_lowest: Beheraino mugitu
1250

    
1251
  label_roadmap: Ibilbide-mapa
1252

    
1253
  label_roadmap_due_in: "Epea: %{value}"
1254

    
1255
  label_roadmap_overdue: "%{value} berandu"
1256

    
1257
  label_roadmap_no_issues: Ez dago zereginik bertsio honetan
1258

    
1259
  label_search: Bilatu
1260

    
1261
  label_result_plural: Emaitzak
1262

    
1263
  label_all_words: hitz guztiak
1264

    
1265
  label_wiki: Wikia
1266

    
1267
  label_wiki_edit: Wiki edizioa
1268

    
1269
  label_wiki_edit_plural: Wiki edizioak
1270

    
1271
  label_wiki_page: Wiki orria
1272

    
1273
  label_wiki_page_plural: Wiki orriak
1274

    
1275
  label_index_by_title: Izenburuaren araberako indizea
1276

    
1277
  label_index_by_date: Dataren araberako indizea
1278

    
1279
  label_current_version: Uneko bertsioa
1280

    
1281
  label_preview: Aurreikusi
1282

    
1283
  label_feed_plural: Jarioak
1284

    
1285
  label_changes_details: Aldaketa guztien xehetasunak
1286

    
1287
  label_issue_tracking: Zeregin jarraipena
1288

    
1289
  label_spent_time: Igarotako denbora
1290

    
1291
  label_f_hour: "ordu %{value}"
1292

    
1293
  label_f_hour_plural: "%{value} ordu"
1294

    
1295
  label_time_tracking: Denbora jarraipena
1296

    
1297
  label_change_plural: Aldaketak
1298

    
1299
  label_statistics: Estatistikak
1300

    
1301
  label_commits_per_month: Commit-ak hilabeteka
1302

    
1303
  label_commits_per_author: Commit-ak egileka
1304

    
1305
  label_view_diff: Ezberdintasunak ikusi
1306

    
1307
  label_diff_inline: barnean
1308

    
1309
  label_diff_side_by_side: aldez alde
1310

    
1311
  label_options: Aukerak
1312

    
1313
  label_copy_workflow_from: Kopiatu workflow-a hemendik
1314

    
1315
  label_permissions_report: Baimenen txostena
1316

    
1317
  label_watched_issues: Behatutako zereginak
1318

    
1319
  label_related_issues: Erlazionatutako zereginak
1320

    
1321
  label_applied_status: Aplikatutako egoera
1322

    
1323
  label_loading: Kargatzen...
1324

    
1325
  label_relation_new: Erlazio berria
1326

    
1327
  label_relation_delete: Erlazioa ezabatu
1328

    
1329
  label_relates_to: erlazionatuta dago
1330

    
1331
  label_duplicates: bikoizten du
1332

    
1333
  label_duplicated_by: honek bikoiztuta
1334

    
1335
  label_blocks: blokeatzen du
1336

    
1337
  label_blocked_by: honek blokeatuta
1338

    
1339
  label_precedes: aurretik doa
1340

    
1341
  label_follows: jarraitzen du
1342

    
1343
  label_end_to_start: bukaeratik hasierara
1344

    
1345
  label_end_to_end: bukaeratik bukaerara
1346

    
1347
  label_start_to_start: hasieratik hasierhasieratik bukaerara
1348

    
1349
  label_start_to_end: hasieratik bukaerara
1350

    
1351
  label_stay_logged_in: Saioa mantendu
1352

    
1353
  label_disabled: ezgaituta
1354

    
1355
  label_show_completed_versions: Bukatutako bertsioak ikusi
1356

    
1357
  label_me: ni
1358

    
1359
  label_board: Foroa
1360

    
1361
  label_board_new: Foro berria
1362

    
1363
  label_board_plural: Foroak
1364

    
1365
  label_topic_plural: Gaiak
1366

    
1367
  label_message_plural: Mezuak
1368

    
1369
  label_message_last: Azken mezua
1370

    
1371
  label_message_new: Mezu berria
1372

    
1373
  label_message_posted: Mezua gehituta
1374

    
1375
  label_reply_plural: Erantzunak
1376

    
1377
  label_send_information: Erabiltzaileai kontuaren informazioa bidali
1378

    
1379
  label_year: Urtea
1380

    
1381
  label_month: Hilabetea
1382

    
1383
  label_week: Astea
1384

    
1385
  label_date_from: Nork
1386

    
1387
  label_date_to: Nori
1388

    
1389
  label_language_based: Erabiltzailearen hizkuntzaren arabera
1390

    
1391
  label_sort_by: "Ordenazioa: %{value}"
1392

    
1393
  label_send_test_email: Frogako mezua bidali
1394

    
1395
  label_feeds_access_key: RSS atzipen giltza
1396

    
1397
  label_missing_feeds_access_key: RSS atzipen giltza falta da
1398

    
1399
  label_feeds_access_key_created_on: "RSS atzipen giltza orain dela %{value} sortuta"
1400

    
1401
  label_module_plural: Moduluak
1402

    
1403
  label_added_time_by: "%{author}, orain dela %{age} gehituta"
1404

    
1405
  label_updated_time_by: "%{author}, orain dela %{age} eguneratuta"
1406

    
1407
  label_updated_time: "Orain dela %{value} eguneratuta"
1408

    
1409
  label_jump_to_a_project: Joan proiektura...
1410

    
1411
  label_file_plural: Fitxategiak
1412

    
1413
  label_changeset_plural: Aldaketak
1414

    
1415
  label_default_columns: Lehenetsitako zutabeak
1416

    
1417
  label_no_change_option: (Aldaketarik ez)
1418

    
1419
  label_bulk_edit_selected_issues: Hautatutako zereginak batera editatu
1420

    
1421
  label_theme: Itxura
1422

    
1423
  label_default: Lehenetsia
1424

    
1425
  label_search_titles_only: Izenburuetan bakarrik bilatu
1426

    
1427
  label_user_mail_option_all: "Nire proiektu guztietako gertakari guztientzat"
1428

    
1429
  label_user_mail_option_selected: "Hautatutako proiektuetako edozein gertakarientzat..."
1430

    
1431
  label_user_mail_no_self_notified: "Ez dut nik egiten ditudan aldeketen jakinarazpenik jaso nahi"
1432

    
1433
  label_registration_activation_by_email: kontuak epostaz gaitu
1434

    
1435
  label_registration_manual_activation: kontuak eskuz gaitu
1436

    
1437
  label_registration_automatic_activation: kontuak automatikoki gaitu
1438

    
1439
  label_display_per_page: "Orriko: %{value}"
1440

    
1441
  label_age: Adina
1442

    
1443
  label_change_properties: Propietateak aldatu
1444

    
1445
  label_general: Orokorra
1446

    
1447
  label_more: Gehiago
1448

    
1449
  label_scm: IKK
1450

    
1451
  label_plugins: Pluginak
1452

    
1453
  label_ldap_authentication: LDAP autentikazioa
1454

    
1455
  label_downloads_abbr: Desk.
1456

    
1457
  label_optional_description: Aukerako deskribapena
1458

    
1459
  label_add_another_file: Beste fitxategia gehitu
1460

    
1461
  label_preferences: Hobespenak
1462

    
1463
  label_chronological_order: Orden kronologikoan
1464

    
1465
  label_reverse_chronological_order: Alderantzizko orden kronologikoan
1466

    
1467
  label_planning: Planifikazioa
1468

    
1469
  label_incoming_emails: Sarrerako epostak
1470

    
1471
  label_generate_key: Giltza sortu
1472

    
1473
  label_issue_watchers: Behatzaileak
1474

    
1475
  label_example: Adibidea
1476

    
1477
  label_display: Bistaratzea
1478

    
1479
  label_sort: Ordenatu
1480

    
1481
  label_ascending: Gorantz
1482

    
1483
  label_descending: Beherantz
1484

    
1485
  label_date_from_to: "%{start}-tik %{end}-ra"
1486

    
1487
  label_wiki_content_added: Wiki orria gehituta
1488

    
1489
  label_wiki_content_updated: Wiki orria eguneratuta
1490

    
1491
  label_group: Taldea
1492

    
1493
  label_group_plural: Taldeak
1494

    
1495
  label_group_new: Talde berria
1496

    
1497
  label_time_entry_plural: Igarotako denbora
1498

    
1499
  label_version_sharing_none: Ez partekatuta
1500

    
1501
  label_version_sharing_descendants: Azpiproiektuekin
1502

    
1503
  label_version_sharing_hierarchy: Proiektu Hierarkiarekin
1504

    
1505
  label_version_sharing_tree: Proiektu zuhaitzarekin
1506

    
1507
  label_version_sharing_system: Proiektu guztiekin
1508

    
1509
  label_update_issue_done_ratios: Zereginen burututako erlazioa eguneratu
1510

    
1511
  label_copy_source: Iturburua
1512

    
1513
  label_copy_target: Helburua
1514

    
1515
  label_copy_same_as_target: Helburuaren berdina
1516

    
1517
  label_display_used_statuses_only: Aztarnari honetan erabiltzen diren egoerak bakarrik erakutsi
1518

    
1519
  label_api_access_key: API atzipen giltza
1520

    
1521
  label_missing_api_access_key: API atzipen giltza falta da
1522

    
1523
  label_api_access_key_created_on: "API atzipen giltza sortuta orain dela %{value}"
1524

    
1525
  
1526

    
1527
  button_login: Saioa hasi
1528

    
1529
  button_submit: Bidali
1530

    
1531
  button_save: Gorde
1532

    
1533
  button_check_all: Guztiak markatu
1534

    
1535
  button_uncheck_all: Guztiak desmarkatu
1536

    
1537
  button_delete: Ezabatu
1538

    
1539
  button_create: Sortu
1540

    
1541
  button_create_and_continue: Sortu eta jarraitu
1542

    
1543
  button_test: Frogatu
1544

    
1545
  button_edit: Editatu
1546

    
1547
  button_add: Gehitu
1548

    
1549
  button_change: Aldatu
1550

    
1551
  button_apply: Aplikatu
1552

    
1553
  button_clear: Garbitu
1554

    
1555
  button_lock: Blokeatu
1556

    
1557
  button_unlock: Desblokeatu
1558

    
1559
  button_download: Deskargatu
1560

    
1561
  button_list: Zerrenda
1562

    
1563
  button_view: Ikusi
1564

    
1565
  button_move: Mugitu
1566

    
1567
  button_move_and_follow: Mugitu eta jarraitu
1568

    
1569
  button_back: Atzera
1570

    
1571
  button_cancel: Ezeztatu
1572

    
1573
  button_activate: Gahitu
1574

    
1575
  button_sort: Ordenatu
1576

    
1577
  button_log_time: Denbora erregistratu
1578

    
1579
  button_rollback: Itzuli bertsio honetara
1580

    
1581
  button_watch: Behatu
1582

    
1583
  button_unwatch: Behatzen utzi
1584

    
1585
  button_reply: Erantzun
1586

    
1587
  button_archive: Artxibatu
1588

    
1589
  button_unarchive: Desartxibatu
1590

    
1591
  button_reset: Berrezarri
1592

    
1593
  button_rename: Berrizendatu
1594

    
1595
  button_change_password: Pasahitza aldatu
1596

    
1597
  button_copy: Kopiatu
1598

    
1599
  button_copy_and_follow: Kopiatu eta jarraitu
1600

    
1601
  button_annotate: Anotatu
1602

    
1603
  button_update: Eguneratu
1604

    
1605
  button_configure: Konfiguratu
1606

    
1607
  button_quote: Aipatu
1608

    
1609
  button_duplicate: Bikoiztu
1610

    
1611
  button_show: Ikusi
1612

    
1613
  
1614

    
1615
  status_active: gaituta
1616

    
1617
  status_registered: izena emanda
1618

    
1619
  status_locked: blokeatuta
1620

    
1621
  
1622

    
1623
  version_status_open: irekita
1624

    
1625
  version_status_locked: blokeatuta
1626

    
1627
  version_status_closed: itxita
1628

    
1629

    
1630

    
1631
  field_active: Gaituta
1632

    
1633
  
1634

    
1635
  text_select_mail_notifications: Jakinarazpenak zein ekintzetarako bidaliko diren hautatu.
1636

    
1637
  text_regexp_info: adib. ^[A-Z0-9]+$
1638

    
1639
  text_min_max_length_info: 0k mugarik gabe esan nahi du
1640

    
1641
  text_project_destroy_confirmation: Ziur zaude proiektu hau eta erlazionatutako datu guztiak ezabatu nahi dituzula?
1642

    
1643
  text_subprojects_destroy_warning: "%{value} azpiproiektuak ere ezabatuko dira."
1644

    
1645
  text_workflow_edit: Hautatu rola eta aztarnaria workflow-a editatzeko
1646

    
1647
  text_are_you_sure: Ziur zaude?
1648

    
1649
  text_journal_changed: "%{label} %{old}-(e)tik %{new}-(e)ra aldatuta"
1650

    
1651
  text_journal_set_to: "%{label}-k %{value} balioa hartu du"
1652

    
1653
  text_journal_deleted: "%{label} ezabatuta (%{old})"
1654

    
1655
  text_journal_added: "%{label} %{value} gehituta"
1656

    
1657
  text_tip_issue_begin_day: gaur hasten diren zereginak
1658

    
1659
  text_tip_issue_end_day: gaur bukatzen diren zereginak
1660

    
1661
  text_tip_issue_begin_end_day: gaur hasi eta bukatzen diren zereginak
1662

    
1663
  text_project_identifier_info: 'Letra xeheak (a-z), zenbakiak eta marrak erabil daitezke bakarrik.<br />Gorde eta gero identifikadorea ezin da aldatu.'
1664

    
1665
  text_caracters_maximum: "%{count} karaktere gehienez."
1666

    
1667
  text_caracters_minimum: "Gutxienez %{count} karaktereetako luzerakoa izan behar du."
1668

    
1669
  text_length_between: "Luzera %{min} eta %{max} karaktereen artekoa."
1670

    
1671
  text_tracker_no_workflow: Ez da workflow-rik definitu aztarnari honentzako
1672

    
1673
  text_unallowed_characters: Debekatutako karaktereak
1674

    
1675
  text_comma_separated: Balio anitz izan daitezke (komaz banatuta).
1676

    
1677
  text_line_separated: Balio anitz izan daitezke (balio bakoitza lerro batean).
1678

    
1679
  text_issues_ref_in_commit_messages: Commit-en mezuetan zereginak erlazionatu eta konpontzen
1680

    
1681
  text_issue_added: "%{id} zeregina %{author}-(e)k jakinarazi du."
1682

    
1683
  text_issue_updated: "%{id} zeregina %{author}-(e)k eguneratu du."
1684

    
1685
  text_wiki_destroy_confirmation: Ziur zaude wiki hau eta bere eduki guztiak ezabatu nahi dituzula?
1686

    
1687
  text_issue_category_destroy_question: "Zeregin batzuk (%{count}) kategoria honetara esleituta daude. Zer egin nahi duzu?"
1688

    
1689
  text_issue_category_destroy_assignments: Kategoria esleipenak kendu
1690

    
1691
  text_issue_category_reassign_to: Zereginak kategoria honetara esleitu
1692

    
1693
  text_user_mail_option: "Hautatu gabeko proiektuetan, behatzen edo parte hartzen duzun gauzei buruzko jakinarazpenak jasoko dituzu (adib. zu egile zaren edo esleituta dituzun zereginak)."
1694

    
1695
  text_no_configuration_data: "Rolak, aztarnariak, zeregin egoerak eta workflow-ak ez dira oraindik konfiguratu.\nOso gomendagarria de lehenetsitako kkonfigurazioa kargatzea. Kargatu eta gero aldatu ahalko duzu."
1696

    
1697
  text_load_default_configuration: Lehenetsitako konfigurazioa kargatu
1698

    
1699
  text_status_changed_by_changeset: "%{value} aldaketan aplikatuta."
1700

    
1701
  text_issues_destroy_confirmation: 'Ziur zaude hautatutako zeregina(k) ezabatu nahi dituzula?'
1702

    
1703
  text_select_project_modules: 'Hautatu proiektu honetan gaitu behar diren moduluak:'
1704

    
1705
  text_default_administrator_account_changed: Lehenetsitako kudeatzaile kontua aldatuta
1706

    
1707
  text_file_repository_writable: Eranskinen direktorioan idatz daiteke
1708

    
1709
  text_plugin_assets_writable: Pluginen baliabideen direktorioan idatz daiteke
1710

    
1711
  text_rmagick_available: RMagick eskuragarri (aukerazkoa)
1712

    
1713
  text_destroy_time_entries_question: "%{hours} orduei buruz berri eman zen zuk ezabatzera zoazen zereginean. Zer egin nahi duzu?"
1714

    
1715
  text_destroy_time_entries: Ezabatu berri emandako orduak
1716

    
1717
  text_assign_time_entries_to_project: Berri emandako orduak proiektura esleitu
1718

    
1719
  text_reassign_time_entries: 'Berri emandako orduak zeregin honetara esleitu:'
1720

    
1721
  text_user_wrote: "%{value}-(e)k idatzi zuen:"
1722

    
1723
  text_enumeration_destroy_question: "%{count} objetu balio honetara esleituta daude."
1724

    
1725
  text_enumeration_category_reassign_to: 'Beste balio honetara esleitu:'
1726

    
1727
  text_email_delivery_not_configured: "Eposta bidalketa ez dago konfiguratuta eta jakinarazpenak ezgaituta daude.\nKonfiguratu zure SMTP zerbitzaria config/configuration.yml-n eta aplikazioa berrabiarazi hauek gaitzeko."
1728

    
1729
  text_repository_usernames_mapping: "Hautatu edo eguneratu Redmineko erabiltzailea biltegiko egunkarietan topatzen diren erabiltzaile izenekin erlazionatzeko.\nRedmine-n eta biltegian erabiltzaile izen edo eposta berdina duten erabiltzaileak automatikoki erlazionatzen dira."
1730

    
1731
  text_diff_truncated: '... Diff hau moztua izan da erakus daitekeen tamaina maximoa gainditu duelako.'
1732

    
1733
  text_custom_field_possible_values_info: 'Lerro bat balio bakoitzeko'
1734

    
1735
  text_wiki_page_destroy_question: "Orri honek %{descendants} orri seme eta ondorengo ditu. Zer egin nahi duzu?"
1736

    
1737
  text_wiki_page_nullify_children: "Orri semeak erro orri moduan mantendu"
1738

    
1739
  text_wiki_page_destroy_children: "Orri semeak eta beraien ondorengo guztiak ezabatu"
1740

    
1741
  text_wiki_page_reassign_children: "Orri semeak orri guraso honetara esleitu"
1742

    
1743
  text_own_membership_delete_confirmation: "Zure baimen batzuk (edo guztiak) kentzera zoaz eta baliteke horren ondoren proiektu hau ezin editatzea.\n Ziur zaude jarraitu nahi duzula?"
1744

    
1745
  
1746

    
1747
  default_role_manager: Kudeatzailea
1748

    
1749
  default_role_developer: Garatzailea
1750

    
1751
  default_role_reporter: Berriemailea
1752

    
1753
  default_tracker_bug: Errorea
1754

    
1755
  default_tracker_feature: Eginbidea
1756

    
1757
  default_tracker_support: Laguntza
1758

    
1759
  default_issue_status_new: Berria
1760

    
1761
  default_issue_status_in_progress: Lanean
1762

    
1763
  default_issue_status_resolved: Ebatzita
1764

    
1765
  default_issue_status_feedback: Berrelikadura
1766

    
1767
  default_issue_status_closed: Itxita
1768

    
1769
  default_issue_status_rejected: Baztertua
1770

    
1771
  default_doc_category_user: Erabiltzaile dokumentazioa
1772

    
1773
  default_doc_category_tech: Dokumentazio teknikoa
1774

    
1775
  default_priority_low: Baxua
1776

    
1777
  default_priority_normal: Normala
1778

    
1779
  default_priority_high: Altua
1780

    
1781
  default_priority_urgent: Larria
1782

    
1783
  default_priority_immediate: Berehalakoa
1784

    
1785
  default_activity_design: Diseinua
1786

    
1787
  default_activity_development: Garapena
1788

    
1789
  
1790

    
1791
  enumeration_issue_priorities: Zeregin lehentasunak
1792

    
1793
  enumeration_doc_categories: Dokumentu kategoriak
1794

    
1795
  enumeration_activities: Jarduerak (denbora kontrola))
1796

    
1797
  enumeration_system_activity: Sistemako Jarduera
1798

    
1799
  label_board_sticky: Itsaskorra
1800

    
1801
  label_board_locked: Blokeatuta
1802

    
1803
  permission_export_wiki_pages: Wiki orriak esportatu
1804

    
1805
  setting_cache_formatted_text: Formatudun testua katxeatu
1806

    
1807
  permission_manage_project_activities: Proiektuaren jarduerak kudeatu
1808

    
1809
  error_unable_delete_issue_status: Ezine da zereginaren egoera ezabatu
1810

    
1811
  label_profile: Profila
1812

    
1813
  permission_manage_subtasks: Azpiatazak kudeatu
1814

    
1815
  field_parent_issue: Zeregin gurasoa
1816

    
1817
  label_subtask_plural: Azpiatazak
1818

    
1819
  label_project_copy_notifications: Proiektua kopiatzen den bitartean eposta jakinarazpenak bidali
1820

    
1821
  error_can_not_delete_custom_field: Ezin da eremu pertsonalizatua ezabatu
1822

    
1823
  error_unable_to_connect: Ezin da konektatu (%{value})
1824

    
1825
  error_can_not_remove_role: Rol hau erabiltzen hari da eta ezin da ezabatu.
1826

    
1827
  error_can_not_delete_tracker: Aztarnari honek zereginak ditu eta ezin da ezabatu.
1828

    
1829
  field_principal: Ekintzaile
1830

    
1831
  label_my_page_block: "Nire orriko blokea"
1832

    
1833
  notice_failed_to_save_members: "Kidea(k) gordetzean errorea: %{errors}."
1834

    
1835
  text_zoom_out: Zooma txikiagotu
1836

    
1837
  text_zoom_in: Zooma handiagotu
1838

    
1839
  notice_unable_delete_time_entry: "Ezin da hautatutako denbora erregistroa ezabatu."
1840

    
1841
  label_overall_spent_time: Igarotako denbora guztira
1842

    
1843
  field_time_entries: "Denbora erregistratu"
1844

    
1845
  project_module_gantt: Gantt
1846

    
1847
  project_module_calendar: Egutegia
1848

    
1849
  button_edit_associated_wikipage: "Esleitutako wiki orria editatu: %{page_title}"
1850

    
1851
  text_are_you_sure_with_children: "Zeregina eta azpi zeregin guztiak ezabatu?"
1852

    
1853
  field_text: Testu eremua
1854

    
1855
  label_user_mail_option_only_owner: "Jabea naizen gauzetarako barrarik"
1856

    
1857
  setting_default_notification_option: "Lehenetsitako ohartarazpen aukera"
1858

    
1859
  label_user_mail_option_only_my_events: "Behatzen ditudan edo partaide naizen gauzetarako bakarrik"
1860

    
1861
  label_user_mail_option_only_assigned: "Niri esleitutako gauzentzat bakarrik"
1862

    
1863
  label_user_mail_option_none: "Gertakaririk ez"
1864

    
1865
  field_member_of_group: "Esleituta duenaren taldea"
1866

    
1867
  field_assigned_to_role: "Esleituta duenaren rola"
1868

    
1869
  notice_not_authorized_archived_project: "Atzitu nahi duzun proiektua artxibatua izan da."
1870

    
1871
  label_principal_search: "Bilatu erabiltzaile edo taldea:"
1872

    
1873
  label_user_search: "Erabiltzailea bilatu:"
1874

    
1875
  field_visible: Ikusgai
1876

    
1877
  setting_emails_header: "Eposten goiburua"
1878

    
1879
  setting_commit_logtime_activity_id: "Erregistratutako denboraren jarduera"
1880

    
1881
  text_time_logged_by_changeset: "%{value} aldaketan egindakoa."
1882

    
1883
  setting_commit_logtime_enabled: "Erregistrutako denbora gaitu"
1884

    
1885
  notice_gantt_chart_truncated: Grafikoa moztu da bistara daitekeen elementuen kopuru maximoa gainditu delako (%{max})
1886

    
1887
  setting_gantt_items_limit: "Gantt grafikoan bistara daitekeen elementu kopuru maximoa"
1888

    
1889
  field_warn_on_leaving_unsaved: Gorde gabeko testua duen orri batetik ateratzen naizenean ohartarazi
1890
  text_warn_on_leaving_unsaved: Uneko orritik joaten bazara gorde gabeko testua galduko da.
1891
  label_my_queries: Nire galdera pertsonalizatuak
1892
  text_journal_changed_no_detail: "%{label} eguneratuta"
1893

    
1894
  label_news_comment_added: Berri batera iruzkina gehituta
1895

    
1896
  button_expand_all: Guztia zabaldu
1897

    
1898
  button_collapse_all: Guztia tolestu
1899

    
1900
  label_additional_workflow_transitions_for_assignee: Erabiltzaileak esleitua duenean baimendutako transtsizio gehigarriak
1901
  label_additional_workflow_transitions_for_author: Erabiltzailea egilea denean baimendutako transtsizio gehigarriak
1902
  label_bulk_edit_selected_time_entries: Hautatutako denbora egunkariak batera editatu
1903
  text_time_entries_destroy_confirmation: Ziur zaude hautatutako denbora egunkariak ezabatu nahi dituzula?
1904
  label_role_anonymous: Ezezaguna
1905
  label_role_non_member: Ez kidea
1906
  label_issue_note_added: Oharra gehituta
1907
  label_issue_status_updated: Egoera eguneratuta
1908
  label_issue_priority_updated: Lehentasuna eguneratuta
1909
  label_issues_visibility_own: Erabiltzaileak sortu edo esleituta dituen zereginak
1910
  field_issues_visibility: Zeregin ikusgarritasuna
1911
  label_issues_visibility_all: Zeregin guztiak
1912
  permission_set_own_issues_private: Nork bere zereginak publiko edo pribatu jarri
1913
  field_is_private: Pribatu
1914
  permission_set_issues_private: Zereginak publiko edo pribatu jarri
1915
  label_issues_visibility_public: Pribatu ez diren zeregin guztiak
1916
  text_issues_destroy_descendants_confirmation: Honek %{count} azpiataza ezabatuko ditu baita ere.
1917
  field_commit_logs_encoding: Commit-en egunkarien kodetzea
1918

    
1919
  field_scm_path_encoding: Bidearen kodeketa
1920
  text_scm_path_encoding_note: "Lehentsita: UTF-8"
1921
  field_path_to_repository: Biltegirako bidea
1922
  field_root_directory: Erro direktorioa
1923
  field_cvs_module: Modulua
1924
  field_cvsroot: CVSROOT
1925
  text_git_repository_note: Bare and local repository (e.g. /gitrepo, c:\gitrepo)
1926
  text_mercurial_repository_note: Biltegi locala (adib. /hgrepo, c:\hgrepo)
1927
  text_scm_command: Komandoa
1928
  text_scm_command_version: Bertsioa
    (1-1/1)