SimplifiedChineseWikiFormatting » History » Version 3

Version 2 (justim chan, 2014-11-28 01:45) → Version 3/18 (justim chan, 2014-11-28 07:55)

h1. 文本格式

{{>TOC}}

h2. 链接

h3. Redmine 链接

在任何使用文本格式的地方,Redmine都允许在资源(问题、变更、wiki页面...)间建立超链接。

* 链接至一个问题: *!#124* (显示 #124,若该问题已结束则会用删除线来表示)
* 链接至一个问题的说明: *!#124-6*, or *!#124!#note-6*
* 链接至一个一个变更集: *!r758* (显示r758)
* 链接至一个使用非数字哈希码的变更集: *commit:c6f4d0fd* (显示 c6f4d0fd)

Wiki链接

* *[[Guide]]* 显示一个页面名为'Guide'的链接: [[Guide]]
* *[[Guide|User manual]]* 使用不同的文字显示同一个页面的链接: [[Guide|User manual]]
* *[[Guide#User-guide|User guide]]* 使用不同的文字显示相同页面中某个标题的链接: [[Guide#User-guide|User guide]]

您也可以链接到其他项目的Wiki页面(使用项目标识):

* *[[sandbox:some page]]* 显示Sandbox项目wiki页面的一个名为'Some page'的链接
* *[[sandbox:]]* 显示Sandbox项目wiki首页的链接

当页面不存在的时候,Wiki链接会以红色来显示,例如: [[Nonexistent page]]

链接至其他资源:

* 文档:

* *!document#17* (链接到id为17的文档)
* *!document:Greetings* (链接到标题为“Greeting”的文档)
* *!document:"Some document"* (文档标题包含空格时使用双引号来表示)
* *!sandbox:document:"Some document"* (链接至sandbox项目中标题为“Some document”的文档)

* 版本:

* *!version#3* (链接至id为3的版本)
* *!version:1.0.0* (链接到名称为“1.0.0”的版本)
* *!version:"1.0 beta 2"* (版本名称包含空格时使用双引号来表示)(double quotes can be used when version name contains spaces)
* *!sandbox:version:1.0.0* (连接至sandbox项目中的“1.0.0”版本)

* 附件:

* *!attachment:file.zip* (链接至当前页面下名为file.zip的附件)
* *!attachment:"file.zip"* (文件名包含空格时使用双引号来表示)
* 目前,只有当前页面下的附件能够被引用(如果您在一个问题中,则仅可以引用此问题下的附件)

* 变更集:

* *!r758* (链接至一个变更集)
* *!commit:c6f4d0fd* (链接至一个非数字哈希的变更集)
* *!svn1|r758* (链接至指定配置库中的变更集,用于使用多个配置库的项目)
* *!commit:hg|c6f4d0fd* (链接至指定配置库中,使用非数字哈希的变更集,此例子中是"hg"配置库下的哈希变更集)
* *!sandbox:r758* (链接至其他项目的变更集)
* *!sandbox:commit:c6f4d0fd* (链接至其他项目中,使用非数字哈希的变更集)

* 配置库文件:

* *!source:some/file* (链接至项目配置库中的位于/some/file的文件)
* *!source:some/file@52* (链接至此文件的版本52)
* *!source:some/file#L120* (链接至此文件的第120行)
* *!source:some/file@52#L120* (链接至此文件52版本的第120行)
* *!source:"some file@52#L120"* (URL包含空格时使用双引号来表示)
* *!source:repo_identifier|some/file* (链接至其他配置库中的文件)
* *!source:"repo_identifier|some file"* (连接至其他配置库中的文件,URL包含空格时用双引号表示)
* *!export:some/file* (强制下载此文件,而不是在页面上查看)

* 论坛:

* *!forum#2* (链接至id为2的论坛)
* *!forum:Discussion* (链接至名称为"Discussion"的论坛)
* *!forum:"Help and more"* (论坛名称包含空格时使用双引号表示)

* 论坛消息:

* *!message#1218* (链接至id为1218的论坛消息)

* 新闻

* *!news#1* (链接至id为1的新闻)
* *!news:Greetings* (链接至名称为"Greetings"的新闻)
* *!news:"eCookbook first release !"* (新闻名称包含空格时,使用双引号来表示)

* 项目

* *!project#3* (链接至id为3的项目)
* *!project:someproject* (链接至名称为"someproject"的项目)
* *!project:"Multiple words project"* (项目名称包含空格时,使用双引号来表示)

转义字符:

* 您可以在文本的前面加上感叹号(!)来避免该文本被解析成Redmine链接

h3. 外部链接

HTTP链接和Email地址可以被自动转换成可点击的链接:
* *http://www.redmine.org* -- 外部链接至redmine官网: http://www.redmine.org
* *someone@foo.bar* -- 链接至一个Email地址: someone@foo.bar

HTTP链接也可以使用不同的文本来显示:
* *"Redmine官网":http://www.redmine.org* -- 以不同的文本显示Redmine官网的外部链接:http://www.redmine.org
* *!http://www.redmine.org/attachments/7069/Redmine_logo.png(Redmine web site)!:http://www.redmine.org* -- 用带标题的外部图片来表示一个外部链接:

p=. !http://www.redmine.org/attachments/7069/Redmine_logo.png(Redmine web site)!:http://www.redmine.org

h3. Email地址

Email地址能够被自动转换成可点击的链接:

* *"Email someone":mailto:someone@foo.bar* -- 用不同的文本显示Email链接: "Email someone":mailto:someone@foo.bar

还可以将更加复杂的指令添加到Email链接中。可以设置默认的主题、正文和抄送地址。但请注意,这些字段里的空格都要编码成%20(详细可参考URL编码)。
* *"Email webmaster and admin":mailto:webmaster@foo.bar?cc=admin@foo.bar* -- Email给webmaster,抄送给admin: "Email webmaster and admin":mailto:webmaster@foo.bar?cc=admin@foo.bar
* *"Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help* -- 主题为"Website Help"的Email链接: "Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help
* *"Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help&body=My%20problem%20is%20* -- 主题为"Website Help",正文为"Website Help"的Email链接: "Email someone for help":mailto:someone@foo.bar?subject=Website%20Help&body=My%20problem%20is%20

h2. 文本格式

For things such as headlines, bold, tables, lists, Redmine supports "Textile syntax":http://en.wikipedia.org/wiki/Textile_%28markup_language%29. See http://redcloth.org/hobix.com/textile/ for information on using any of these features. A few samples are included below, but the engine is capable of much more of that.

*持续更新中……*
持续更新中……