Actions
Patch #33007
closedSimplified Chinese translation update
Start date:
Due date:
% Done:
0%
Estimated time:
Description
翻译了一下,看到没有其他内容了,但是我不会制作patch文件,还有要翻译的吗?
Files
Related issues
Updated by Go MAEDA almost 5 years ago
Thank you for translating so many strings. I do appreciate your work.
I suggest the following changes against the translations. What do you think?
- error_can_not_delete_auth_source: Change "此身份验证模式正在使用,不能删除。" to "此认证模式正在使用,不能删除。". It is because
field_auth_source
is already translated as "认证模式" - text_login_required_html: Maybe "它们" is more appropriate than "他们" for this context?(sorry if "他们" is good. 我的中文水平很低)
- error_spent_on_future_date, error_not_allowed_to_log_time_for_other_users, permission_log_time_for_other_users, permission_import_time_entries, label_import_time_entries: Use "工时" instead of "时间" because the existing translations uses "工时" for "spent time" or "time entry"
- text_role_no_workflow, text_status_no_workflow: Use "工作流程" instead of "工作流" because the existing translations uses "工作流程" for "workflow"
- label_open_trackers_description, text_select_apply_tracker: Use "跟踪标签" instead of "追踪" because the existing translations uses "跟踪标签"
- label_updated_issues: The English text is note "Update issue" but "Updated issue". Do you think "更新问题" is OK? How about "更新的问题"?
- text_avatar_server_config_html: "头像服务" is better than "角色服务". See the translation of
setting_gravatar_enabled
andsetting_gravatar_default
, and see https://baike.baidu.com/item/Gravatar - label_issue_history_notes: Use "注释" instead of "说明" because
field_notes
is translated as "说明" - label_password_char_class_digits: Use "数字" instead of "位数" because
must_contain_digits
uses "数字".
Updated by Idea So almost 5 years ago
I am sorry that I did not have a deep understanding of the context, which resulted in some translation errors and inappropriate translation contents. Your suggestion is very good, thank you very much, I have just made some changes.
Updated by Go MAEDA almost 5 years ago
- Target version set to 4.2.0
Setting the target version to 4.2.0.
Updated by Idea So almost 5 years ago
Setting the target version to 4.2.0.
That means available?
Updated by Mo Zhang almost 5 years ago
I agree. Just better Chinese translation.
Updated by Go MAEDA almost 5 years ago
- Copied to Patch #33070: Simplified Chinese translation update for 4.1-stable added
Updated by Go MAEDA almost 5 years ago
- Subject changed from 简体中文语言 zh.yml to Simplified Chinese translation update
- Status changed from New to Closed
- Assignee set to Go MAEDA
- Target version deleted (
4.2.0)
Committed the patch. Thank you for your great work.
The updated translation will be available in Redmine 4.2.0 and 4.1.1.
Updated by Go MAEDA over 4 years ago
- Subject changed from Simplified Chinese translation update to Simplified Chinese translation update
Actions