Project

General

Profile

Actions

Defect #38871

closed

Fix mistranslation of label_board_sticky in Spanish translation

Added by Javier Pastor over 1 year ago. Updated about 1 year ago.

Status:
Closed
Priority:
Normal
Assignee:
Category:
Translations
Target version:
Start date:
Due date:
% Done:

0%

Estimated time:
Resolution:
Fixed
Affected version:

Description

The Spanish translation of the label label_board_sticky is not correct.

Now:
label_board_sticky: Pegajoso

La correcta seria:
label_board_sticky: Fijado

Actions #1

Updated by Javier Pastor over 1 year ago

Javier Pastor wrote:

The Spanish translation of the label label_board_sticky is not correct.

Now:
label_board_sticky: Pegajoso

The correct:
label_board_sticky: Fijado

Actions #2

Updated by Go MAEDA about 1 year ago

  • Category changed from I18n to Translations

Could you explain why "Fijado" is better than "Pegajoso"? Since I don't understand Spanish, I cannot determine which translation is more appropriate.

Actions #3

Updated by Javier Pastor about 1 year ago

I will try with my terrible English to explain it.

Pegajoso:
It would be a material to which it sticks easily, for example honey.

Fijado:
Action and effect of fixing an object.
For example, place a note in a note panel with a pushpin.

Actions #4

Updated by Go MAEDA about 1 year ago

  • Tracker changed from Patch to Defect
  • Subject changed from Wrong translation label_board_sticky to Fix mistranslation of label_board_sticky in Spanish translation
  • Status changed from New to Closed
  • Assignee set to Go MAEDA
  • Target version set to 5.1.0
  • Resolution set to Fixed

Committed the fix in r22319. Thank you.

Actions

Also available in: Atom PDF