Actions
Patch #41736
closedUpdate Turkish translation of label_description from "Yorum" to "Açıklama"
Description
Translation of Description to Yorum is wrong and misleading so it has to be changed.
It could be changed to "Tanım" or "Açıklama". I chose "Tanım" which is a better and shorter translation.
Files
Updated by Tolga Uzun 3 months ago
Having more thought on this, Açıklama is a better fit for the field.
Actions