HowTo translate Redmine in your own language » History » Version 21
Toshi MARUYAMA, 2012-08-01 14:20
separate "Test rake tasks" section
1 | 1 | Jean-Philippe Lang | h1. HowTo translate Redmine in your own language |
---|---|---|---|
2 | |||
3 | Redmine can easily be translated in any language. |
||
4 | |||
5 | 4 | Jean-Philippe Lang | There are a few things to translate: |
6 | 1 | Jean-Philippe Lang | |
7 | 16 | Azamat Hackimov | # The main lang file, located at source:/trunk/config/locales in current trunk |
8 | # The wiki toolbar lang file, located in source:trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang |
||
9 | 1 | Jean-Philippe Lang | |
10 | Say you want to translate Redmine in Finnish (@fi@ as defined in the "IANA Language Subtag Registry":http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry): |
||
11 | |||
12 | 17 | Azamat Hackimov | # Copy @/config/locales/en.yml@ to @/config/locales/fi.yml@. |
13 | # Copy @/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js@ to @/public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js@. |
||
14 | # Translate every string in these files. |
||
15 | 21 | Toshi MARUYAMA | # Test your translation with following rake tasks. If you get errors related to locales, you must fix them. |
16 | 18 | Azamat Hackimov | # Submit your translation "here":http://www.redmine.org/projects/redmine/issues/new?tracker_id=3 (as plain file or patch, login required). Select "Translation" in Category listbox. |
17 | 1 | Jean-Philippe Lang | # Wait until your Issue will be fixed. |
18 | 18 | Azamat Hackimov | # Enjoy your work :) |
19 | 1 | Jean-Philippe Lang | # GOTO 4 if needed. |
20 | 21 | Toshi MARUYAMA | |
21 | h3. Test rake tasks |
||
22 | |||
23 | On Ruby 1.9. |
||
24 | <pre> |
||
25 | rake locales:check_parsing_by_psych |
||
26 | </pre> |
||
27 | |||
28 | On all Ruby version. |
||
29 | |||
30 | <pre> |
||
31 | rake locales:check_interpolation |
||
32 | </pre> |
||
33 | |||
34 | Whole test (Optional) |
||
35 | |||
36 | <pre> |
||
37 | rake test |
||
38 | </pre> |
||
39 | |||
40 | "rake test" takes very long time and it runs automatically on CI server. |
||
41 | See [[Continuous integration]]. |
||
42 | 16 | Azamat Hackimov | |
43 | h2. Restrictions |
||
44 | 1 | Jean-Philippe Lang | |
45 | 14 | Azamat Hackimov | *All these files must be UTF-8 encoded.* Do not use HTML entities in translated strings. |
46 | |||
47 | Check that your files not have BOM (Byte-order mark). BOM can be removed with command: |
||
48 | |||
49 | <pre> |
||
50 | awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < oldfile > newfile |
||
51 | 1 | Jean-Philippe Lang | </pre> |
52 | 11 | Harri H | |
53 | 1 | Jean-Philippe Lang | As of 2009-02-21, *only updates based on the new translation files* (found in @/config/locales@) *should be submitted.* |
54 | 11 | Harri H | |
55 | 1 | Jean-Philippe Lang | h2. Updates to the language files |
56 | |||
57 | 12 | Jean-Philippe Lang | File @en.yml@ acts as the main language file. You can check if it has new strings by running: |
58 | <pre>rake locales:update</pre> |
||
59 | |||
60 | This copies the new strings to other translation files (with the English translation as default value). |