Defect #34456

Fix Japanese translation for less_than_x_seconds and less_than_x_minutes

Added by Mizuki ISHIKAWA 10 months ago. Updated 9 months ago.

Status:ClosedStart date:
Priority:NormalDue date:
Assignee:Go MAEDA% Done:

0%

Category:Translations
Target version:4.2.0
Resolution:Fixed Affected version:

Description

The "以内" used in less_than_x_seconds etc. means "within" instead of "less than".
This has also been fixed in the i18n repository and I don't think it's appropriate. https://github.com/svenfuchs/rails-i18n/issues/374

We suggest replacing it with "未満" which means "less than" in Japanese.

Example where this word is used:

ScreenShot_2020-12-15_14.00.39.png (23.2 KB) Mizuki ISHIKAWA, 2020-12-15 06:12

diff.patch Magnifier (693 Bytes) Mizuki ISHIKAWA, 2020-12-15 06:15

Associated revisions

Revision 20688
Added by Go MAEDA 9 months ago

Fix Japanese translation for less_than_x_seconds and less_than_x_minutes (#34456).

Patch by Mizuki ISHIKAWA.

History

#1 Updated by Mizuki ISHIKAWA 10 months ago

I examined the terms with Mitsuyoshi Kawabata and Ko Nagase .

#2 Updated by Go MAEDA 10 months ago

  • Subject changed from Change Japanese translation for less_than_x_seconds, less_than_x_minutes to Change Japanese translation for less_than_x_seconds and less_than_x_minutes
  • Target version set to 4.2.0

LGTM.

"以内", the current Japanese translation for "less than", is incorrect because "以内" means "less than or equal". The suggested new translation "未満" is a very common word to express "less than" in Japanese.

#3 Updated by Go MAEDA 9 months ago

  • Tracker changed from Patch to Defect
  • Subject changed from Change Japanese translation for less_than_x_seconds and less_than_x_minutes to Fix Japanese translation for less_than_x_seconds and less_than_x_minutes
  • Status changed from New to Closed
  • Assignee set to Go MAEDA
  • Resolution set to Fixed

Committed the patch. Thank you.

Also available in: Atom PDF