German semantic translation mistake
In the the german translation there is a a semantic mistake. The "Update" button under Settings/Repository/Users, which is a kind of a Save button is translated with "Bearbeiten", which means not really "update", but "edit". "Speichern" oder "Übernehmen" would be better translations. In the english version I would also expect "Save" and not "Update".
#4 Updated by Bernhard Rohloff about 1 month ago
- Status changed from New to Closed
- Resolution set to Fixed
Mario Reichel wrote:
This seams already be solved. At settings and users the button is called "Speichern". In the English version it's called "save" now, too.
Thank you Mario for the update. I'm closing it.