Project

General

Profile

Actions

Patch #32435

closed

Change Russian translation for "Submit"

Added by Stanislav Ogryzkov over 4 years ago. Updated almost 2 years ago.

Status:
Closed
Priority:
Normal
Assignee:
Category:
Translations
Target version:
Start date:
Due date:
% Done:

0%

Estimated time:

Description

Now the “Apply” button (on the “Update” issue page) is translated to Russian as «Принять» while should be translated as «Применить».

If there's some Russian language file I could fix myself and attach it here, please attach one.


Files

Redmine_submit.png (10.2 KB) Redmine_submit.png VVD VVD, 2022-07-02 10:09
Actions #1

Updated by Vasili Korol over 4 years ago

If this is about the "Accept" button (btn_submit), then the current translation "Принять" is correct.
I can't find any "Apply" buttons in my Redmine 3.4.11, that are translated wrongly to Russian.

Actions #2

Updated by Stanislav Ogryzkov over 4 years ago

Vasili Korol wrote:

If this is about the “Accept” button (btn_submit), then the current translation «Принять» is correct. I can't find any “Apply” buttons in my Redmine 3.4.11, that are translated wrongly to Russian.

Thanks for the correction. I really thought that the button's label in English was “Apply” (that should be translated into Russian as «Применить»). Now I've opened my Redmine in English and seen the original button's code is

<input type="submit" name="commit" value="Submit">
so its translation into Russian must be corrected anyway but to «Отправить» (a “classical” translation for “Submit” buttons in Russian UIs).

Actions #3

Updated by Vasili Korol over 4 years ago

Okay, i see your point.
But I don't have a strong opinion here. Personally, I don't find the current translation confusing.

Actions #4

Updated by VVD VVD over 3 years ago

"Сохранить" look better for me.

Actions #5

Updated by VVD VVD over 3 years ago

But it used in several places:

app/views/timelog/bulk_edit.html.erb:<p><%= submit_tag l(:button_submit) %></p>
app/views/messages/show.html.erb:  <%= submit_tag l(:button_submit) %>
app/views/sudo_mode/new.html.erb:  <%= submit_tag l(:button_submit) %>
app/views/sudo_mode/_new_modal.html.erb:    <%= submit_tag l(:button_submit), onclick: "hideModal(this);"  %>
app/views/account/lost_password.html.erb:      <%= submit_tag l(:button_submit) %>
app/views/account/register.html.erb:<%= submit_tag l(:button_submit) %>
app/views/issues/_edit.html.erb:    <%= submit_tag l(:button_submit) %>
app/views/issues/_conflict.html.erb:<p><%= submit_tag l(:button_submit) %></p>
app/views/issues/bulk_edit.html.erb:    <%= submit_tag l(:button_submit) %>

And in plugins too, for example in redmine_dmsf:
plugins/redmine_dmsf/app/controllers/dmsf_workflows_controller.rb:    if params[:commit] == l(:button_submit)
plugins/redmine_dmsf/app/controllers/dmsf_workflows_controller.rb:    if (params[:commit] == l(:button_submit)) &&
plugins/redmine_dmsf/app/views/dmsf_workflows/_action.html.erb:    <%= submit_tag l(:button_submit), name: 'commit', onclick: 'hideModal(this);' %>
plugins/redmine_dmsf/app/views/dmsf_workflows/_assign.html.erb:    <%= submit_tag l(:button_submit), name: 'commit', onclick: 'hideModal(this);' %>
plugins/redmine_dmsf/test/functional/dmsf_workflow_controller_test.rb:        commit: l(:button_submit),
plugins/redmine_dmsf/test/functional/dmsf_workflow_controller_test.rb:        commit: l(:button_submit),
plugins/redmine_dmsf/test/functional/dmsf_workflow_controller_test.rb:      commit: l(:button_submit),
plugins/redmine_dmsf/test/functional/dmsf_workflow_controller_test.rb:      commit: l(:button_submit),

Actions #6

Updated by VVD VVD over 3 years ago

Forgot to say that it's line "button_submit: Принять" in file "config/locales/ru.yml".

Actions #7

Updated by Vasili Korol over 3 years ago

Both "Отправить" and "Сохранить" are commonly used as translations for "Submit" in computer software. Either of the words will work here.

Actions #8

Updated by Stanislav Ogryzkov over 3 years ago

Vasili Korol wrote:

Both «Отправить» and «Сохранить» are commonly used as translations for “Submit” in computer software. Either of the words will work here.

I agree that both are better than the current translation «Принять».

However, «Отправить» is a better Russian name for <input type="submit" name="commit" value="Submit">.

«Сохранить» is better when the original button's name in English is “Save”.

Actions #9

Updated by Go MAEDA almost 2 years ago

Is it correct that the Russian translation of button_submit should be changed as follows?

diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml
index a7f6ba6ae..798030517 100644
--- a/config/locales/ru.yml
+++ b/config/locales/ru.yml
@@ -258,7 +258,7 @@ ru:
   button_rollback: Вернуться к данной версии
   button_save: Сохранить
   button_sort: Сортировать
-  button_submit: Принять
+  button_submit: Отправить
   button_test: Проверить
   button_unarchive: Разархивировать
   button_uncheck_all: Очистить
Actions #10

Updated by VVD VVD almost 2 years ago


For example on screenshot better is "Сохранить" than "Отправить" instead of "Принять".

Actions #11

Updated by Go MAEDA almost 2 years ago

  • Subject changed from The “Apply” button translation to Russian to Change Russian translation for "Submit"
  • Target version set to 5.1.0

Setting the target version to 5.1.0.

Actions #12

Updated by Dmitry Makurin almost 2 years ago

VVD VVD wrote:


For example on screenshot better is "Сохранить" than "Отправить" instead of "Принять".

This form uses button_submit label which translation was discussed earlier.
There is another label for "Сохранить" called button_save.

Patch by Go correctly renames only button_submit to "Отправить".

Actions #13

Updated by Go MAEDA almost 2 years ago

  • Status changed from New to Closed
  • Assignee set to Go MAEDA

Updated the translation. Thank you all for your contribution.

Actions

Also available in: Atom PDF