Patch #22315
closedChange English translation for field_effective_date: "Date" to "Due date"
0%
Description
The word "Date" is ambiguous. It requires advance knowledge of Redmine to understand whether the word means start date or due date. It will be clear if the term is changed to "Due Date".
Related issues: #14680, #15180#note-5
Files
Related issues
Updated by Go MAEDA over 8 years ago
- Related to Patch #14680: Change Simplified Chinese translation for version 'field_effective_date' added
Updated by Go MAEDA over 8 years ago
- Related to Feature #15180: Start date on versions added
Updated by Go MAEDA over 8 years ago
- Target version set to Candidate for next major release
Updated by Toshi MARUYAMA over 8 years ago
- Status changed from New to Closed
- Target version changed from Candidate for next major release to 3.3.0
British English also has been changed by r15406.
Updated by Go MAEDA over 8 years ago
- Status changed from Closed to Reopened
- Assignee set to Toshi MARUYAMA
field_effective_date is translated as follows. I think it is inconsistent, using same translation for both en and en-GB would be better.
- en.yml: Due to
- en-GB.yml: Due date
Updated by Toshi MARUYAMA over 8 years ago
- Status changed from Reopened to Closed
Fixed by r15410, thanks.
Updated by budo kaiman over 8 years ago
I don't understand this change, or the one from #14680. "Due to" does not make any sense to me, while "Due Date" is quite clear in it's intention. I think that the patch that Go MAEDA attached originally is what should be used as it sets both en and en-GB to "Due Date"
Updated by Toshi MARUYAMA over 8 years ago
Thank you for your feedback.
r15413 has changed to "Due date".
I don't use "Due *D*ate" because Redmine uses upper case in start of phrase not word.
Updated by budo kaiman over 8 years ago
Toshi MARUYAMA wrote:
I don't use "Due *D*ate" because Redmine uses upper case in start of phrase not word.
That makes sense, thanks for changing it.