Actions
Defect #32828
closedFix typos in Russian translation
Start date:
Due date:
% Done:
0%
Estimated time:
Resolution:
Fixed
Affected version:
Description
I have fixed some mistakes in Russian translation for 4.1.0:
- E instead of Yo:
- odd: "может иметь лишь нечетное значение" - even: "может иметь лишь четное значение" + odd: "может иметь лишь нечётное значение" + even: "может иметь лишь чётное значение"
Using of Yo letter (Russian Ё) isn’t required but some strings already contains Yo. So proper way is to add dots above E.
- Untranslated new requirements to passwords:
- must_contain_uppercase: "must contain uppercase letters (A-Z)" - must_contain_lowercase: "must contain lowercase letters (a-z)" - must_contain_digits: "must contain digits (0-9)" - must_contain_special_chars: "must contain special characters (!, $, %, ...)" + must_contain_uppercase: "должен содержать заглавные латинские буквы (A-Z)" + must_contain_lowercase: "должен содержать строчные латинские буквы (a-z)" + must_contain_digits: "должен содержать цифры (0-9)" + must_contain_special_chars: "должен содержать специальные символы (!, $, %, ...)"
- Wrong dash character name:
- text_project_identifier_info: Допускаются только строчные латинские буквы (a-z), цифры, тире и подчеркивания.<br />После сохранения идентификатор изменить нельзя. + text_project_identifier_info: Допускаются только строчные латинские буквы (a-z), цифры, дефисы и подчёркивания.<br />После сохранения идентификатор изменить нельзя.
Russian word “тире” [tʲɪ're] means long Em Dash (U+2014) but not a hyphen (U+002D) which named “дефис” [dʲə'fis].
Files
Related issues
Actions